Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




哥林多後書 6:3 - 王元德《新式標點新約全書》

3 我們凡事都不可叫人跌倒;免得這職分被人毀謗;

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

3 為了避免有人毀謗我們的職分,我們凡事儘量不妨礙別人,

參見章節 複製

新譯本

3 我們凡事都沒有妨礙人,不讓這職分受到毀謗,

參見章節 複製

中文標準譯本

3 我們不在任何事上給任何人跌倒的藉口,免得這服事的工作被人挑剔;

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

3 我們凡事都不叫人有妨礙,免得這職分被人毀謗;

參見章節 複製

新標點和合本 神版

3 我們凡事都不叫人有妨礙,免得這職分被人毀謗;

參見章節 複製




哥林多後書 6:3
11 交叉參考  

但恐怕觸犯他們;你且往海邊去釣魚;把先釣上的魚拏起來;開了牠的口,必得一舍克勒:可以拏去給他們,作你我的稅銀。


但凡使這信我的一個小孩子跌倒的,倒不如把大磨石,拴在他的頸項上,沉在深海裏。


這樣不獨我們這事業,難保不被人藐視;就是大女神亞底米的廟,也要被人輕忽,連亞西亞全地,和普天下,所敬拜的大女神的威榮,也要消滅了。


所以我們不可再彼此論斷:不如定意,誰也不給弟兄,放下絆腳跌人之物。


若別人在你們身上有這權柄,何况我們呢?然而我們沒有用過這權柄;倒反凡事忍受,免得基督的福音被阻隔。


向輭弱的人,我就作輭弱的人;為要得輭弱的人:向甚麼樣的人,我就作甚麼樣的人,無論如何,總要救一些人。


我們所誇的,是自己的良心,見證我們憑着上帝的聖潔和誠實,在世為人,不靠人的聰明,乃靠上帝的恩惠,向你們更是這樣。


免得有人因為我們收捐很多,就蹧蹋我們。


跟著我們:

廣告


廣告