Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




哥林多前書 15:19 - 王元德《新式標點新約全書》

19 我們若在基督裏,只有今生的指望,就比眾人更可憐了。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

19 如果我們對基督的盼望只在今世,我們就是世上最可憐的人。

參見章節 複製

新譯本

19 如果我們在基督裡只在今生有盼望,就比所有人更可憐了。

參見章節 複製

中文標準譯本

19 如果我們在基督裡的盼望只在於今生,我們就比所有的人更可憐。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

19 我們若靠基督只在今生有指望,就算比眾人更可憐。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

19 我們若靠基督只在今生有指望,就算比眾人更可憐。

參見章節 複製




哥林多前書 15:19
19 交叉參考  

那時人要把你們陷在患難裏,又要殺害你們:並且你們要為我的名,被萬民恨惡。


但你們要謹慎,恐怕你們的心,因貪食醉酒,並今生的思慮,累住了;那日子就如同網羅,忽然臨到你們:


那落在荊棘裏的,就是人聽了道,走開以後,被今生的思慮,錢財,宴樂,擠住了便結不出成熟的子粒來。


人要把你們趕出會堂:呀,時候到了。凡殺你們的,都以為是事奉上帝。


我將這些事告訴你們,是要叫你們在我裏面有平安。你們在世上有苦難:但你們可以放心,我已經勝了世界了。


堅固門徒的心,勸勉他們恆守信道。又說,我們進入上帝的國,必須經歷許多艱難。


在上帝我們的父面前,不住的記念你們因信心所作的工夫,因愛心所受的勞苦,因盼望我們的主耶穌所存的忍耐;


為這緣故,我也受這些苦難;然而我不以為恥;因為知道我所信的是誰,也深信祂能保全我所委託祂的,直到那日。


凡在軍中當兵的,不將俗務纏身,好叫那招募他當兵的人喜悅。


不但如此,凡立志在基督耶穌裏敬虔度日的,也都要受逼迫。


你們也因着祂,信那叫祂從死裏復活,又給祂榮耀的上帝;如此你們的信心和盼望,就可在上帝裏面。


我聽見從天上有聲音說,你要寫出來,從今以後,為主而死的人有福了:靈說,是的:他們息了勞苦,功效就隨着他們。


跟著我們:

廣告


廣告