Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




哥林多前書 15:19 - 新譯本

19 如果我們在基督裡只在今生有盼望,就比所有人更可憐了。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

19 如果我們對基督的盼望只在今世,我們就是世上最可憐的人。

參見章節 複製

中文標準譯本

19 如果我們在基督裡的盼望只在於今生,我們就比所有的人更可憐。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

19 我們若靠基督只在今生有指望,就算比眾人更可憐。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

19 我們若靠基督只在今生有指望,就算比眾人更可憐。

參見章節 複製

和合本修訂版

19 我們若靠基督只在今生有指望,就比所有的人更可憐了。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

19 如果我們信基督的人只在今生有希望,我們就比世界上任何人更可憐了。

參見章節 複製




哥林多前書 15:19
19 交叉參考  

耶和華啊!求你用手救我脫離世人, 脫離那些只在今生有分的世人。 求你用你為他們儲存的充滿他們的肚腹, 使他們的兒女都可以飽嘗, 他們還有剩餘的留給他們的子孫。


因為話語增多,虛空也增多,這對人有甚麼益處呢?


在你一生虛空的年日中,就是 神在日光之下賜你虛空的年日中,你要和你所愛的妻子享受人生,因為那是你一生在日光之下從勞碌中所得的分。


那時人要把你們送去受苦,也要殺害你們,你們要因我的名被萬民恨惡。


“你們應當自己小心,免得在貪食醉酒和生活的掛慮壓住你們的心的時候,那日子突然臨到你們,


那落在荊棘裡的,就是人聽了,走開以後,被今世的憂慮、財富和宴樂擠住了,結不出成熟的子粒來。


人要把你們趕出會堂;並且時候要到,所有要殺害你們的人,以為這樣就是事奉 神。


我把這些事告訴你們,是要使你們在我裡面有平安。在世上你們有患難,但你們放心,我已經勝了這世界。”


堅固門徒的心,勸他們恆守所信的道,又說:“我們進入 神的國,必須經歷許多苦難。”


在我們的父 神面前,不住地記念你們信心的工作,愛心的勞苦和因盼望我們主耶穌基督而有的堅忍。


為了這緣故,我也受這些苦,但我不以為恥,因為我知道我所信的是誰,也深信他能保守我所交託他的,直到那日。


當兵的人不讓世務纏身,為要使那招兵的人歡喜。


其實,所有立志在基督耶穌裡過敬虔生活的,都必遭受迫害。


藉著他,你們信那使他從死人中復活、又給他榮耀的 神,叫你們的信心和盼望都在於 神。


我聽見從天上有聲音說:“你要寫下來!從今以後,那在主裡死去的人有福了!”聖靈說:“是的,他們脫離自己的勞苦,得享安息了,他們的作為也隨著他們。”


跟著我們:

廣告


廣告