Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




使徒行傳 3:4 - 王元德《新式標點新約全書》

4 彼得   約翰定睛看他,彼得說,你看我們。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

4 二人定睛看他,彼得說:「看著我們!」

參見章節 複製

新譯本

4 彼得和約翰定睛看著他,彼得說:“你看我們!”

參見章節 複製

中文標準譯本

4 彼得和約翰注視著他,彼得說:「你看我們!」

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

4 彼得、約翰定睛看他;彼得說:「你看我們!」

參見章節 複製

新標點和合本 神版

4 彼得、約翰定睛看他;彼得說:「你看我們!」

參見章節 複製




使徒行傳 3:4
11 交叉參考  

於是把書捲起,交還執事,就坐下:會堂裏的人都定睛看祂。


耶穌對她說,我不是對你說過,你若信,就必看見上帝的榮耀麼?


耶穌看見他躺着,知道他病了許久,就問他說,你要痊癒麼。


哥尼流定睛看他,驚怕說,主阿,甚麼事呢?天使對他說,你的禱告,和你的賙濟,已經上達,在上帝面前蒙記念了。


我定睛觀看,思想,見有地上四足的牲畜,和野獸,昆蟲,並天上的飛鳥。


申初禱告的時候,彼得   約翰上殿去。


那人正在那稱為所羅門的廊下,拉着彼得,約翰,眾百姓一齊跑到他們那裏,很覺希奇。


彼得看見了,就對百姓說,以色列人哪!為甚麼把這事當作希奇?為甚麼定睛看我們,以為我們憑着自己的能力,和虔誠,叫這個人行走呢?


他看見彼得   約翰將要進殿,就求他們賙濟。


那人就留意看他們,指望得着甚麼。


跟著我們:

廣告


廣告