Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




馬太福音 11:7 - 李山甫等《新經全書》附注釋

7 他們一走了,耶穌就對眾人論若翰說:「你們到曠野去,是看什麼呢?是被風搖動的葦子嗎?

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

7 他們離開後,耶穌對眾人談論約翰,說:「你們從前去曠野要看什麼呢?看隨風搖動的蘆葦嗎?

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

7 他們走了以後,耶穌開始對眾人談到:「你們到荒野去看甚麼呢?是看隨風搖擺的蘆葦嗎?」

參見章節 複製

新譯本

7 他們走了之後,耶穌對群眾講起約翰來,說:“你們到曠野去,是要看甚麼?被風吹動的蘆葦嗎?

參見章節 複製

中文標準譯本

7 約翰的門徒們走了,耶穌就開始對眾人談論約翰,說:「你們曾經到曠野去,是要觀看什麼呢?一根被風吹動的蘆葦嗎?

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

7 他們走的時候,耶穌就對眾人講論約翰說:「你們從前出到曠野是要看甚麼呢?要看風吹動的蘆葦嗎?

參見章節 複製




馬太福音 11:7
15 交叉參考  

你們究竟去看什麼呢?是穿細軟衣服的人嗎?可是穿細軟衣服的人都在君王的宮殿中。


壓傷的蘆葦,也不被祂折斷,發煙的燈芯也不被祂熄滅,直到祂使正義得了凱旋。


若翰的洗禮,是從哪裏來的,是從天上,還是從人來的呢」?他們心裏想:「我們若說是從天上來的,祂必要對我們說:那麼你們為什麼沒有信他?


於是耶路撒冷和猶太各處,並若爾當河流域的人,全都出來到他那裏去,


所以你們要謹慎怎樣聽見天主的話;因為凡是富有的,還要多給他;凡是沒有的,就是好像屬他所有的,也要從他手裏奪去」。


耶穌轉過身來,見他們跟隨着祂,就對他們說:「你們尋求什麼」?他們向祂說:「拉比!(意思就是老師)您住在哪裏」?


他好像燈,散佈溫暖和光亮,你們也片刻地享受了他的光照」。


我們不許再作嬰兒,不許隨照世人的惡意和誘惑我們發生錯誤的欺詐,隨從潮流,隨意接受種種空虛的謬說。


不過在求的時候,應該確信必要得到,毫不懷疑。懷疑的人好比海面的波浪,被風吹動週旋不定。


跟著我們:

廣告


廣告