Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




馬可福音 7:34 - 李山甫等《新經全書》附注釋

34 隨後望天嘆息,

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

34 望天長歎,對他說:「以法大!」意思是「開了吧!」

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

34 繼而望天嘆息,對他說:「以法大!」意思是「開了吧!」

參見章節 複製

新譯本

34 然後望著天,長長地歎了一口氣,對他說:“以法大!”意思是“開了吧”。

參見章節 複製

中文標準譯本

34 然後望天噓了一口氣,對他說:「以法達!」——這意思是「開了吧」。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

34 望天歎息,對他說:「以法大!」就是說:「開了吧!」

參見章節 複製




馬可福音 7:34
21 交叉參考  

耶穌動了憐憫的心,伸手按摸他說:「我願意;你好了罷」。


到了第九時辰,耶穌大聲呼喊說:「厄里,厄里,拉瑪撒巴各大尼」!意思就是說:「我的天主!我的天主!您為什麼捨棄了我」?


於是她拉着女童的手對她說:「大立他,古米」,意思就是:「女童,我命妳起來」!


耶穌拿起那五張餅兩條魚,仰望天,誦祝福經,捭開餅,遞給門徒,命他們分送給眾人;祂也把兩條魚分給他們。


說:「厄弗達」意思是「開了吧」!那人的耳朵立刻開了能聽見,舌頭解了能清楚地說話。


耶穌深深地嘆息說:「這一輩人為什麼求標記?我實話告訴你們,這一輩人得不到標記」。


耶穌對他說:「行!你的信心救了你」!


當祂望見耶路撒冷城的時候,就哭它說:


祂走上前去,扶着棺材;抬的人全站住了。祂就說:「青年!我命你起來」。


耶穌看見她哭,又看見與她同來的猶太人也哭,受到感動,悲哀地,


耶穌心中又受感動,就到墳那裏。墳是一個穴洞,洞口用一塊石頭堵着。


於是他們把石頭挪開。耶穌舉目向天說:「父啊!我感謝您,因為您允了我的祈求。


說完這些話就大聲喊着說:「拉匝祿,出來吧」!


耶穌說完了這些話,就舉目向天說:「父啊!時刻到了,請顯揚您的子,使您的子也顯揚您;


伯多祿對他說:「哀乃亞,願耶穌   基督把你治好。起來,自己收拾你的床吧」!病人立刻起來了。


伯多祿命她們都出去,自己跪下祈禱;隨後轉身向尸體說:「答必達起來吧」!她睜開雙目,看見伯多祿就坐起來。


祂既然除罪惡以外,親自甘心忍受了我們的一切缺欠,所以祂不是不能同情於我們的各樣缺欠。


跟著我們:

廣告


廣告