Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




腓利門書 1:14 - 李山甫等《新經全書》附注釋

14 可是沒有得你同意,我也不肯這樣作,不願意勉強你作這種善行,讓你完全自由地作。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

14 不過,未經你同意,我不願這樣做,免得你的善行是出於勉強,而非自願。

參見章節 複製

新譯本

14 但還沒有得到你的同意,我就不願意這樣作,好叫你的善行不是出於勉強,而是出於甘心。

參見章節 複製

中文標準譯本

14 但是沒有你的同意,我就不願意做什麼,好讓你的美善之事不是出於勉強,而是出於自願。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

14 但不知道你的意思,我就不願意這樣行,叫你的善行不是出於勉強,乃是出於甘心。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

14 但不知道你的意思,我就不願意這樣行,叫你的善行不是出於勉強,乃是出於甘心。

參見章節 複製




腓利門書 1:14
10 交叉參考  

我若甘心去作,便有賞報;我若煩心去作,不過是盡了應盡的義務。


從來有人當兵自備糧餉嗎?誰種葡萄樹,不吃那樹上的果子呢?誰收養羊群,不喝那羊的奶呢?


這不是說我們主張管制你們的信心。反之,我們願意增加你們的福樂;只要你們在信心上堅固不移。


如果人有善意,他的獻儀是以他所有的有價值,不是以他所沒有的。


所以,我以為要緊打發弟兄們先去,準備你們實行曾經許過的捐款,使它成為真正的捐款,不像守錢奴的吝嗇。


每一個人心中規定了要給多少,就給多少吧,不要心疼,不要受壓迫,因為天主愛慕樂意捐款的人。


跟著我們:

廣告


廣告