Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




使徒行傳 27:43 - 李山甫等《新經全書》附注釋

43 可是百夫長願意救保祿的命,便禁止兵們這樣作。他命會泅水的,先泅水浮到岸上,

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

43 但百夫長為了救保羅,不准他們輕舉妄動,下令會游泳的先跳到海裡游上岸。

參見章節 複製

新譯本

43 但百夫長想要救保羅,就阻止他們這樣行。他吩咐會游泳的跳下水去,先到岸上,

參見章節 複製

中文標準譯本

43 可是百夫長想救保羅,就攔阻了他們的計劃,命令會游泳的人跳下船,先到岸上去,

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

43 但百夫長要救保羅,不准他們任意而行,就吩咐會洑水的,跳下水去先上岸;

參見章節 複製

新標點和合本 神版

43 但百夫長要救保羅,不准他們任意而行,就吩咐會洑水的,跳下水去先上岸;

參見章節 複製




使徒行傳 27:43
8 交叉參考  

紛爭愈來愈嚴重,千夫長怕保祿被他們撕碎了,隨命兵卒下去,把他從人群中救出來,領回兵營去。


也給保祿備好馬匹,就把他安全地送到總督斐力斯那裏去」。


但是百夫長寧信任船主和舵夫,不聽保祿的話。


第二天,我們在西東靠了岸,儒略優待保祿,許他望看親友,受他們的接待。


於是保祿對百夫長和兵卒們說:「這些人若離開船,你們就沒有命了」。


於是兵們怕眾囚犯泅水脫逃,決意要殺死他們。


三次受了棍打;一次受了石頭打;遭了三次覆船;曾在深海中掙扎了一晝夜。


跟著我們:

廣告


廣告