使徒行傳 16:33 - 李山甫等《新經全書》附注釋33 就在當夜,獄卒請他們出來,給他們洗傷。保祿和西拉給他和他的全家授了洗。 參見章節更多版本當代譯本33 當晚,獄卒把二人帶去,為他們清洗傷口。他一家老小都接受了洗禮。 參見章節新譯本33 就在當夜的那個時候,獄吏領他們去洗傷,獄吏和他家人都受了洗, 參見章節中文標準譯本33 當夜,就在那時刻,獄卒帶他們去清洗傷口,然後他和所有的家人立刻受了洗。 參見章節新標點和合本 上帝版33 當夜,就在那時候,禁卒把他們帶去,洗他們的傷;他和屬乎他的人立時都受了洗。 參見章節新標點和合本 神版33 當夜,就在那時候,禁卒把他們帶去,洗他們的傷;他和屬乎他的人立時都受了洗。 參見章節 |