Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




馬太福音 22:3 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

3 就打發僕人,去邀那所請的客來赴席:他們卻不肯來。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

3 他派奴僕去請受邀的客人,可是客人都不肯來。

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

3 他打發僕人去召被請的人來赴宴,他們卻不願意來。

參見章節 複製

新譯本

3 他派僕人去叫被邀請的人來參加婚筵。但他們不肯來。

參見章節 複製

中文標準譯本

3 他派了奴僕們去叫那些被邀請的人前來赴宴,可是他們不肯來。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

3 就打發僕人去,請那些被召的人來赴席,他們卻不肯來。

參見章節 複製




馬太福音 22:3
30 交叉參考  

將近收果子的時候,打發他的僕人,到園戶那裏去收果子。


耶路撒冷!…耶路撒冷!…你殺害先知,拿石頭砸死那奉差遣到你這裏的人:我願意聚集你的兒女,好像母雞把小雞聚攏在她翅膀底下,已經屢次,你們卻不願意。


你們要悔改:因為天國近了。』


耶穌對他們說:「新郎和陪伴的人同在的時候,陪伴的能悲傷麼?但時候將到,新郎要同他們分離,那時候他們要禁食。


耶路撒冷!耶路撒冷!你殺害先知,用石頭砸死那奉差遣到你這裏的人!我屢次願意聚集你的子民,好像母雞把小雞聚集在翅膀底下,你們卻不願意。


大兒卻生氣,不肯進去:他父親就出來勸他。


至於那些仇敵,不情願我做他們王的人,把他們拿來,在我面前殺了罷。」


你們竟是不肯向我而來,使你們得生命。


但猶太人看見人這樣多,就滿心嫉妒,強駁保羅所說的話,並加毀謗。


至於以色列人,他說:『我整天舉著手,向那些不聽說不受勸的百姓。』


你們總要謹慎!那向你們說話的,不可拒絕:因為那些拒絕在地上儆戒他們的,尚且不能逃罪,何況我們違背那從天上儆戒我們的呢?


因此,他作了新約的中保,既然受死,贖了人在前約以下所犯的罪,就叫蒙召的人,得著所應許那永遠的產業。


聖靈和新婦都說:「來阿!」聽見的人,也當說:「來阿!」渴的人,也當來:凡願意的,都可以取白賜的生命水。


跟著我們:

廣告


廣告