Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




馬太福音 19:4 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

4 耶穌回答說:「那起初造人的,是造男造女;

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

4 耶穌回答說:「你們沒有讀過嗎?太初,造物主造了男人和女人,

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

4 他回答:「你們沒有讀過那起初創造的『把他們造成男人和女人』嗎?」

參見章節 複製

新譯本

4-5 他回答:“造物者從起初‘造人的時候,就造男造女’。‘因此人要離開父母,與妻子連合,二人成為一體。’這些話你們沒有念過嗎?

參見章節 複製

中文標準譯本

4 耶穌回答說:「你們難道沒有讀過嗎?造物主從起初就把人造成男的和女的。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

4 耶穌回答說:「那起初造人的,是造男造女,

參見章節 複製




馬太福音 19:4
15 交叉參考  

耶穌說:「大衛和隨從他的人,飢餓的時候所做的,你們沒有讀過麼?


耶穌說:「聖經說:『匠人所棄的石頭,反成為房角的頂石了,這是主所成就的,在我們眼中看為希奇。』這經你們沒有讀過麼?


門徒就照著耶穌所吩咐的去做。


論到死人復活,上帝對你們所說的,你們沒有讀過麼?


聖經說:『匠人所丟棄的石頭,反成了房角頂上的石頭了。


論到死人復生,你們沒有念過摩西的書,荊棘篇上所記載的麼?上帝對摩西說:『我是亞伯拉罕的上帝,以撒的上帝,雅各的上帝。』


耶穌說:「當大衛和他的同伴,正在缺乏飢餓的時候,所做的事,這書你們沒有念過麼?


耶穌對他說:「律法上記的是甚麼?你念的是甚麼呢?」


耶穌回答說:「大衛和他的同伴,飢餓的時候所做的,連這經,你們也沒有念過麼?」『


跟著我們:

廣告


廣告