Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




馬太福音 10:14 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

14 無論那裏的人,若不接待你們,或是不聽你們的道,你們離那城的時候,要把腳上的灰塵跺下去。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

14 如果有人不接待你們,不聽你們傳的道,你們離開那家或那城時,要跺掉腳上的塵土。

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

14 任何人若不接待你們,也不聽你們講的話,要離開那一家或那一城,跺去你們腳上的塵土。

參見章節 複製

新譯本

14 如果有人不接待你們,不聽你們的話,你們離開那一家那一城的時候,就要把腳上的灰塵跺下去。

參見章節 複製

中文標準譯本

14 如果有人不接受你們,也不聽你們的話語,你們離開那家那城的時候,要把腳上的塵土跺掉。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

14 凡不接待你們、不聽你們話的人,你們離開那家,或是那城的時候,就把腳上的塵土跺下去。

參見章節 複製




馬太福音 10:14
14 交叉參考  

那家若配得,你們所求的平安,就臨到那家:若不配得,那平安就仍歸你們。


凡為我的名義,接待一個這樣小孩子的,也就是接待我;


若甚麼地方的人不接待你們,不聽從你們,你們離開那裏的時候,要把腳上的塵土跺下去,給他們一個證明。」


「凡為我的名,接待像一個這樣小孩子的,就是接待我:凡接待我的,非但是接待我,也是接待那差我來的。」


對他們說:「凡為我的原故,接待這小孩子的,就是接待我;接待我的,就是接待那差我來的:你們中間最小的,將算是最大的。」


凡不接待你們的,你們離開那城的時候,就把腳上的灰塵跺下去,表明他們的不是。」


我切切實實告訴你們:凡接納我所差遣的,就是接納我;接納我,就是接納那位差我來的。


他們對著眾人抖去腳上的塵土,就往以哥念去了!


他們卻反對毀謗,保羅就抖著衣裳,對他們說:『你們的罪,歸到你們身上,與我無干:從今以後,我要往外邦人那裏去了。』


所以那拒絕的,不是拒絕人,乃是拒絕那賜靈給你們成聖的上帝。


跟著我們:

廣告


廣告