Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




馬可福音 3:4 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

4 就問堂裏的人說:「在安息日行善,行惡,救命,害命,那一樣是可以的呢?」他們都不作聲。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

4 然後問眾人:「在安息日應該行善還是作惡?救人還是害人?」他們都不吭聲。

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

4 隨著對他們說:「在安息日可以行善或作惡呢?救命呢或害命呢?」他們都默不作聲。

參見章節 複製

新譯本

4 又對他們說:“在安息日哪一樣是可以作的呢:作好事還是壞事?救命還是害命?”他們一聲不響。

參見章節 複製

中文標準譯本

4 耶穌問他們:「在安息日可以行善還是作惡,救命還是害命?」他們卻不做聲。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

4 又問眾人說:「在安息日行善行惡,救命害命,哪樣是可以的呢?」他們都不作聲。

參見章節 複製




馬可福音 3:4
9 交叉參考  

耶穌吩咐那枯乾手的人,說:「你起來,站在當中。」


耶穌怒目周圍觀看,很憂愁他們的心硬,就對那人說:「伸出你的手來!」他把手一伸:手就復原了。


門徒閉口無言:因為他們在路上,彼此爭論那一個為大。


耶穌說:「我要問你們,在安息日,行善行惡,救命害命,那一樣合理呢?」


跟著我們:

廣告


廣告