Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




馬可福音 13:3 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

3 耶穌在橄欖山上,面對聖殿坐著,彼得,雅各,約翰,和安得烈私下問他說:

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

3 耶穌面向聖殿坐在橄欖山上,彼得、雅各、約翰和安得烈私下來問祂:

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

3 耶穌登上橄欖山面對聖殿坐著的時候,彼得、雅各、約翰和安得烈私下問他說:

參見章節 複製

新譯本

3 耶穌在橄欖山上,面對聖殿坐著,彼得、雅各、約翰和安得烈私下問他:

參見章節 複製

中文標準譯本

3 耶穌在橄欖山上,面對聖殿坐著。彼得、雅各、約翰和安得烈悄悄地問他:

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

3 耶穌在橄欖山上對聖殿而坐。彼得、雅各、約翰,和安得烈暗暗地問他說:

參見章節 複製




馬可福音 13:3
13 交叉參考  

於是門徒前來問他說:「你對眾人講道,為甚麼用比喻呢?」


當時耶穌離開眾人,進了房子,他的門徒前來說:請把田裏稗子的比喻,講給我們聽。


過了六天,耶穌帶著彼得,雅各,約翰,暗暗的領他們上了一座高山,


耶穌將近耶路撒冷,到了伯法其,在橄欖山下,就差派兩個門徒對他們說:


耶穌坐在橄欖山上的時候,門徒進前來暗暗的問他說:「請告訴我們,這事幾時要臨到,你降臨和這時代的結局,有甚麼預兆呢?」


西庇太的兒子雅各和約翰,前來對耶穌說:「夫子阿!我們無論要甚麼?求你給我們做罷。」


「請告訴我們,甚麼時候有這事呢?這事將要成就的時候,有甚麼預兆呢?」


於是帶彼得   雅各   約翰同去,就極其驚慌難過。


非用比方,不對他們講:等眾人散了以後,又把一切解說給自己的門徒聽。


於是帶著彼得   雅各和雅各的兄弟約翰同去,不准別人跟隨。


過了六天,耶穌帶彼得,雅各,約翰,暗暗的領他們上了一座高山,當他們面前,變了形像;


跟著我們:

廣告


廣告