Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




路加福音 9:19 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

19 他們回答說:「有人說是施洗的約翰;又有人說是以利亞;還有人說是古時的一位先知復活的。」

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

19 他們答道:「有人說是施洗者約翰,有人說是以利亞,還有人說是一位復活的古代先知。」

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

19 他們回答:「有人說是施洗的約翰;有人說是以利亞;還有人說是古時的一位先知復活了。」

參見章節 複製

新譯本

19 他們回答:“有人說是施洗的約翰,有人說是以利亞,還有人說是古時的一位先知復活了。”

參見章節 複製

中文標準譯本

19 他們回答說:「是施洗者約翰,有的說是以利亞,也有的說是古時候的一位先知復活了。」

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

19 他們說:「有人說是施洗的約翰;有人說是以利亞;還有人說是古時的一個先知又活了。」

參見章節 複製




路加福音 9:19
12 交叉參考  

就對他的臣僕說:「莫非是施洗的約翰,從死裏復活的罷:因此這些異能,才從他發出來的呀!」


那時有施洗的約翰出來,在猶太的曠野傳道說:『


耶穌的名聲,彰顯出去;希律王聽見了,就說:「施洗的約翰,從死裏復活了,所以才有這些異能從他發現出來的。」


還有些人說:「是以利亞。」又有些人說:「是個先知,好像先知中的一位。」


有一日,耶穌獨自禱告的時候,門徒同在:耶穌問他們說:「人們都說我是誰呢?」


耶穌說:「你們說我是誰呢?」彼得回答說:「是上帝的基督。」


他們又問他說:「那末!你是以利亞麼?」他說:「不是。」「你可是一位先知麼?」又說:「不是。」


他們又問約翰說:「你既不是基督,又不是以利亞,也不是那一位先知,為甚麼施洗呢?」


眾人中有的聽見這話,就說:「這真是那位先知。」


他們又向那瞎過眼的說:「耶穌既治開了你的眼睛,你想他是甚麼人呢?」說:「是個先知。」


跟著我們:

廣告


廣告