Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




約翰福音 11:54 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

54 從此,耶穌不再明明的在猶太人中間往來,就離開那裏,往靠近曠野的地方去;到了一座城,名叫以法蓮,就同門徒暫住在那裏。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

54 所以耶穌不再公開地在猶太人中間露面。祂離開那裡,前往靠近曠野的地方,到了以法蓮城,就和門徒住下來。

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

54 從此,耶穌不再公開在猶太人中來往,卻從那裏退到鄰接曠野的地區、名叫以法蓮的城去,在那兒跟門徒一起住了下來。

參見章節 複製

新譯本

54 因此,耶穌不再在猶太人中間公開活動,卻離開那裡,到曠野附近的地方去;到了一座名叫以法蓮的城,就和門徒住在那裡。

參見章節 複製

中文標準譯本

54 因此,耶穌不再公開地在猶太人當中行事,而是離開那裡,到曠野附近的地方,進了一個叫以法蓮的城,在那裡與門徒們住下了。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

54 所以,耶穌不再顯然行在猶太人中間,就離開那裏往靠近曠野的地方去,到了一座城,名叫以法蓮,就在那裏和門徒同住。

參見章節 複製




約翰福音 11:54
9 交叉參考  

耶穌又往約但河東去,到了約翰從前施洗的地方,就暫住在那裏。


耶穌回答說:「我明明的對人說話;常在會堂裏,和聖殿裏,就是猶太人聚會的地方,教訓過人,在暗地裏沒有說甚麼話。


此後,耶穌在加利利遊行,不願在猶太:因為猶太人想要殺他。


但他兄弟們上去了,隨後他也上去,不是明去,是暗去的。


只是為了怕猶太人,就沒有人明明的講論他。


人要顯揚名聲,就不當在背地裏做事,你既行這些事,就當把自身顯明給世界。」


跟著我們:

廣告


廣告