Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




提摩太前書 1:16 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

16 然而我蒙了憐憫,是因為基督耶穌要在我這罪魁身上,顯明他極大的忍耐,給後來信他得永生的人作榜樣。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

16 但我依然蒙了憐憫,因為基督耶穌要在我這個罪魁身上彰顯祂無限的忍耐,使我做那些要信靠祂並得永生之人的榜樣。

參見章節 複製

新譯本

16 可是,我竟然蒙了憐憫,好讓基督耶穌在我這個罪魁身上,顯明他完全的忍耐,給後來信他得永生的人作榜樣。

參見章節 複製

中文標準譯本

16 但我之所以蒙了憐憫,是因為基督耶穌要在我這首惡身上顯出他一切的耐心,為那些將要信靠他而進入永恆生命的人做榜樣。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

16 然而,我蒙了憐憫,是因耶穌基督要在我這罪魁身上顯明他一切的忍耐,給後來信他得永生的人作榜樣。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

16 然而,我蒙了憐憫,是因耶穌基督要在我這罪魁身上顯明他一切的忍耐,給後來信他得永生的人作榜樣。

參見章節 複製




提摩太前書 1:16
37 交叉參考  

我告訴你們:一個罪惡人悔改,在上帝的使者面前,也是這樣為他快樂。」


耶穌說:「我切實告訴你,你今日要同我在樂園裏了。」


因此我告訴你,她許多的罪,都得赦免了,所以她愛的也多。那少得赦免的,愛的也少。」


只記這些事,是為要叫你們相信耶穌是基督;是上帝的兒子,並使你們相信的人,在他的名裏享有永生。


信兒子的人享有永生;對兒子不能信服的人,見不到永生,卻常有上帝的震怒存留在他身上。」


我切實告訴你們:聽我的話,又信那差我來的,就有永生,不至於受審判,是已經出死入生了。


凡父所賜給我的,都必向我來;凡向我來的人,我總不棄絕他。


因為我父的意思,就是叫凡見子而信的人得著永生;到末日我要叫他復活。」


吃我肉,渴我血的人,有永生;到末日,我要叫他復活。


你們靠摩西的律法,凡不能得的義,信靠這人,就全然得稱為義了。


從前所記的聖經,都是為教訓我們記的,叫我們因憑聖經所生的忍耐和安慰,可以保存盼望。


因為罪所賺的就是死;惟有上帝在於我主基督耶穌的恩賜,乃是永生。


論到童身的人,我沒有奉主的命:但我既蒙憐恤,能作忠心的僕人,就表示自己的意見


所以我們既然蒙憐恤,接受了這職務,就不倦怠:


叫 他的榮耀由我們這首先靠基督有盼望的人,得著稱讚。


要表明待我們榮耀的恩典,就是 他藉著那愛子所賜的。


要將 他極豐富的恩典,(就是 他在基督耶穌裏向我們所發的恩慈,)顯明給後來的世代看:


就是主降臨從眾聖徒得榮耀,並一切相信的人,向他稱奇的那日子:因為你們相信了我們所作的見證。


我從前是褻瀆上帝的,逼迫人的,侮慢人的:然而我還蒙了憐憫,因為我是在不信的時候,不明白而做的。


因此,凡靠他向著上帝面前來的人,他都能全然拯救:因為他時常活著,替他們代求。


就是那從前在挪亞預備方舟,上帝容忍等待的時候,還不信從的人,當時預備方舟,進去的少:從水中得救的,只有八條性命。


並且要以我主的恆忍為得救的機會:就如我們所親愛的兄弟保羅,憑著所賜給他的智慧,寫了信給你們;


主所應許的,有人看為耽遲;其實他不是耽遲,乃是對你們寛容,不願有一人滅亡,是願人人都要悔改。


跟著我們:

廣告


廣告