提摩太前書 1:16 - 新標點和合本 神版16 然而,我蒙了憐憫,是因耶穌基督要在我這罪魁身上顯明他一切的忍耐,給後來信他得永生的人作榜樣。 參見章節更多版本當代譯本16 但我依然蒙了憐憫,因為基督耶穌要在我這個罪魁身上彰顯祂無限的忍耐,使我做那些要信靠祂並得永生之人的榜樣。 參見章節新譯本16 可是,我竟然蒙了憐憫,好讓基督耶穌在我這個罪魁身上,顯明他完全的忍耐,給後來信他得永生的人作榜樣。 參見章節中文標準譯本16 但我之所以蒙了憐憫,是因為基督耶穌要在我這首惡身上顯出他一切的耐心,為那些將要信靠他而進入永恆生命的人做榜樣。 參見章節新標點和合本 上帝版16 然而,我蒙了憐憫,是因耶穌基督要在我這罪魁身上顯明他一切的忍耐,給後來信他得永生的人作榜樣。 參見章節和合本修訂版16 然而,我蒙了憐憫,好讓基督耶穌在我這罪魁身上顯明他完全的忍耐,給後來信他得永生的人作榜樣。 參見章節《現代中文譯本2019--繁體版》16 可是這正是上帝憐憫我的原因,好使基督耶穌對我這罪魁顯示他充分的忍耐,使我得以作那些以後要信他、接受永恆生命的人的榜樣。 參見章節 |