Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




哥林多前書 7:11 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

11 若是已經離開了,卻不可另嫁,或是再同丈夫和好;丈夫也不可丟棄妻子。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

11 若是離開了,不可再嫁別人,只能與丈夫復合。丈夫也不可離棄妻子。

參見章節 複製

新譯本

11 如果離開了,就不可再嫁,不然,就要跟丈夫復合。丈夫也不可離棄妻子。

參見章節 複製

中文標準譯本

11 但如果還是離開了,就應當守身不嫁,或者與丈夫和好。丈夫也不可離棄妻子。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

11 若是離開了,不可再嫁,或是仍同丈夫和好。丈夫也不可離棄妻子。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

11 若是離開了,不可再嫁,或是仍同丈夫和好。丈夫也不可離棄妻子。

參見章節 複製




哥林多前書 7:11
10 交叉參考  

只是我告訴你們:凡休妻的,若不是因為淫亂的原故,就是叫她做淫婦去了,人若娶這樣被休的,也就是犯姦淫了。


妻子若離棄丈夫另嫁,也是犯姦淫了。」


有法利賽人前來問他說:「人休妻,是合理的麼?」意思要試探他。


凡休妻另娶的,就是犯了姦淫;娶那被休的,也是犯了姦淫。」


對於那已經嫁娶的,我要吩咐(不是我,乃是主,)說:妻子不可離棄丈夫。


我對你們其餘的說:(不是主說,)倘若弟兄有不信主的妻子,妻子也情願和他同住,就不要離棄妻子。


跟著我們:

廣告


廣告