Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




哥林多前書 7:11 - 當代譯本

11 若是離開了,不可再嫁別人,只能與丈夫復合。丈夫也不可離棄妻子。

參見章節 複製


更多版本

新譯本

11 如果離開了,就不可再嫁,不然,就要跟丈夫復合。丈夫也不可離棄妻子。

參見章節 複製

中文標準譯本

11 但如果還是離開了,就應當守身不嫁,或者與丈夫和好。丈夫也不可離棄妻子。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

11 若是離開了,不可再嫁,或是仍同丈夫和好。丈夫也不可離棄妻子。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

11 若是離開了,不可再嫁,或是仍同丈夫和好。丈夫也不可離棄妻子。

參見章節 複製

和合本修訂版

11 若是離開了,不可再嫁,不然要跟丈夫復和;丈夫也不可離棄妻子。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

11 要是離開了,就不可再嫁;不然,她必須再跟丈夫和好。丈夫也不可離棄妻子。

參見章節 複製




哥林多前書 7:11
10 交叉參考  

耶和華說: 「我休你們母親的休書在哪裡呢? 我把你們賣給了我哪一個債主呢? 你們被賣是因為你們的罪惡, 你們的母親被休是因為你們的過犯。


耶和華說:「如果丈夫休掉妻子, 妻子離去另嫁別人, 前夫怎會再娶她呢? 那樣做豈不完全玷污了土地嗎? 你曾與許多情人苟合, 現在要歸向我嗎?


但我告訴你們,除非是妻子不貞,否則休妻就是使妻子犯通姦罪,娶被休的女子也是犯通姦罪。


同樣,妻子若離棄丈夫另嫁,也是犯通姦罪。」


一些法利賽人想試探耶穌,就來問祂:「男人可以休妻嗎?」


任何人休妻另娶,就是犯通姦罪,娶被休的女子也是犯通姦罪。」


我也吩咐那些已婚的人,其實不是我吩咐,而是主吩咐:妻子不可離開丈夫,


至於其他人,主沒有吩咐什麼,但我要說,如果某弟兄的妻子不信主,但樂意和他同住,他就不應離棄妻子。


罰他賠償二十兩銀子給女方的父親,因為他誹謗了一個以色列的處女。那女子仍要做他妻子,丈夫終生不可休她。


跟著我們:

廣告


廣告