Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




以弗所書 3:7 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

7 我作了這福音的僕役,是按上帝所賜的恩,就是憑 他的能力,交託我的。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

7 上帝運用大能賜給我恩典,叫我成為這福音的使者。

參見章節 複製

新譯本

7 我作了福音的僕役,是照著 神的恩賜;這恩賜是按著他大能的作為賜給我的。

參見章節 複製

中文標準譯本

7 我成了這福音的僕人,是照著神恩典的賞賜;這賞賜是照著他大能的作為賜給我的。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

7 我作了這福音的執事,是照上帝的恩賜,這恩賜是照他運行的大能賜給我的。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

7 我作了這福音的執事,是照神的恩賜,這恩賜是照他運行的大能賜給我的。

參見章節 複製




以弗所書 3:7
22 交叉參考  

但主對他說:「你去罷!他是我所挑選的器具,要擔負我的名在外邦,和君王,並以色列人面前。


我們因他蒙恩,並受了使徒的職分,要叫萬國人信服,以致榮耀他的名;


我憑著特派給我的恩賜勸你們各人,不要思想過分;只要看得合乎中道,就是照著上帝所賜給各人信心的限量。


叫我為外邦人做基督耶穌的僕役,並做上帝福音的祭司,以致所獻上的外邦人,因聖靈成為聖善,得蒙悅納。


然而蒙上帝的恩,竟成了現在的我,而且他的恩臨到我,並不是使我無效的,我比眾人格外勞苦:這倒不是我,乃是上帝的恩與我同在。


亞波羅算得甚麼?保羅算得甚麼?不過是主的執事,憑著主所賜給各人的,引導你們相信。


而且他賜我們傳新約的職分,不在乎條文,乃在乎靈:因為條文本是叫人死的,靈倒是叫人活的。


所以我們既然蒙憐恤,接受了這職務,就不倦怠:


因為那運動彼得叫他為猶太人作使徒的,也運動我,叫我為外邦人作使徒;)


他的能力顯在我們這信的人身上,是何等的浩大:


諒必你們聽說上帝為你們所託付我的恩職。


那照著 他在我們裏面運行的能力,成就一切超過我們所求所想的上帝。


我在眾聖徒中算是小而又小的, 他把這恩賜給我,叫我傳福音,把基督測不透的豐富,給外邦人;


全體都靠他聯絡合式,百節各按職分,照著各體的功用,當然的限量,彼此相助,叫全身漸漸發育,建立自己在愛的當中。


我靠著他在我裏面運行的大能,勞苦奮鬥,也是為此。


所以我們也時常的感謝上帝:因為你們聽見我們所傳上帝的道,就領受了,不以為是人的道,乃確以為是上帝的道:這道實在是上帝的,並且在你們信主的人心中運行。


成全你們一切的德行,叫你們遵 他的旨意而行,又藉著基督耶穌從你們心裏行出 他所喜悅的事,歸榮耀與 他,直到永永遠遠。阿們!


跟著我們:

廣告


廣告