Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




以弗所書 1:10 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

10 到政策的時期滿足了,就把天上的,地下的,一切都統攝在基督裏。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

10 等所定的時候一到,叫天地萬物一同歸在基督名下。

參見章節 複製

新譯本

10 到了所計劃的時機成熟,就使天上地上的萬有,都在基督裡同歸於一。

參見章節 複製

中文標準譯本

10 到了那計劃日期滿足的時候,就使天上和地上的萬有,都包含在基督裡。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

10 要照所安排的,在日期滿足的時候,使天上、地上、一切所有的都在基督裏面同歸於一。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

10 要照所安排的,在日期滿足的時候,使天上、地上、一切所有的都在基督裏面同歸於一。

參見章節 複製




以弗所書 1:10
29 交叉參考  

萬國的民族,都要聚集在他面前;他要把他們彼此分開,好像放羊的分綿羊山羊;


「時機到了!上帝的國近了!你們要悔改;相信福音。」


他們遭這樣災難,都當以為鑑戒;並且記在聖經上,正是警戒我們這末世的人。


但我願你們曉得基督,是各人的頭;丈夫是婦人的頭;上帝是基督的頭。


及至時候滿足,上帝就差 他的兒子從女子所生,且生在律法之下,


又把萬有服在他的腳下,叫他為教會作萬有之首。


又在他的肉身上廢棄仇恨,就是那些記在律法上的規條,為要憑他自己把兩個造成了一個新人,成就了和平。


天上地下,稱為全宗,這是由 他得名的。)


諒必你們聽說上帝為你們所託付我的恩職。


因為萬有都是在乎他創造的,無論是在天上的,在地上的,是看得見的,是看不見的,或是有位的,或是主治的,或是執政的,或是掌權的,


既憑他在十字架上所流的血,成就了和睦,就藉著他叫萬有與自己和好了:這萬有無論是地上的,是天上的,都在其中。


這等人並不分希拉人,猶太人,割禮不割禮,是化外,是夷狄,是為奴的,自主的,惟基督統括一切,又在各人之內。


就在這末後的日子,又藉著 他兒子曉諭我們,早已立他為承受萬有的,而且憑著他造成諸世代;


因為上帝為我們預備了更美的事,叫他們非同著我們就不能得以成全。


這只是論在肉體上所行的定例,那飲食和各樣的洗濯,就施行到改良的時候為止。


基督在創造天地以先,是預定的,到這末世,才為你們顯現。


他們就唱著新歌說:「你是配拿這書,也是配開七印的:因為你是被宰殺過的,在你的血裏,從各族各方各民各國中,把買回來的人,叫他們歸與上帝。


跟著我們:

廣告


廣告