Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




希伯來書 1:1 - 新譯本

1 神在古時候,曾經多次用種種方法,藉著先知向我們的祖先說話;

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

1 在古代,上帝曾藉著先知多次多方向我們的祖先說話,

參見章節 複製

中文標準譯本

1 過去,神在不同的時代,用不同的方式,藉著先知們對祖先說話,

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

1 上帝既在古時藉着眾先知多次多方地曉諭列祖,

參見章節 複製

新標點和合本 神版

1 神既在古時藉着眾先知多次多方地曉諭列祖,

參見章節 複製

和合本修訂版

1 古時候,上帝藉著眾先知多次多方向列祖說話,

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

1 在古時候,上帝多次用多種方法,藉著先知向我們的祖先說話;

參見章節 複製




希伯來書 1:1
35 交叉參考  

我要使你和女人彼此為仇, 你的後裔和女人的後裔, 也彼此為仇, 他要傷你的頭, 你要傷他的腳跟。”


耶和華說:“人既然是屬肉體的,我的靈就不永遠住在他裡面,但他的日子還有一百二十年。”


“以後,我要把我的靈 澆灌所有的人。 你們的兒女要說預言, 你們的老年人要作異夢, 你們的少年人要見異象。


正如他向我們列祖所說的, 恩待亞伯拉罕和他的後裔,直到永遠。”


向我們列祖施憐憫,記念他的聖約,


於是他從摩西和眾先知起,把所有關於自己的經文,都給他們解釋明白了。


主對他們說:“這就是我從前與你們同在的時候,對你們說過的話:摩西的律法、先知書和詩篇上所記關於我的一切事,都必定應驗。”


只等真理的靈來了,他要引導你們進入一切真理。他不是憑著自己說話,而是把他聽見的都說出來,並且要把將來的事告訴你們。


摩西曾經把割禮傳給你們,因此,你們在安息日也給人行割禮。


我們知道 神曾對摩西說話;只是這個人,我們不知道他從哪裡來。”


我們報好信息給你們: 神給列祖的應許,


他是先知,既然知道 神向他起過誓,要從他的後裔中立一位,坐在他的寶座上,


他們和保羅約好了一個日子,到那日有很多人到他的住所來見他。他從早到晚向他們講解,為 神的國竭力作見證,引用摩西的律法和先知的話勸他們信耶穌。


他必留在天上,直到萬物復興的時候,就是 神自古藉著聖先知的口所說的。


論到這個兒子,曾經有話說:“以撒生的,才可以稱為你的後裔。”


因著這信心,古人得到了稱許。


你們要謹慎,不要棄絕那位說話的,因為從前的人棄絕了那位在地上警戒他們的,尚且不能逃罪;何況現在我們背棄那位從天上警戒我們的呢?


那透過天使所傳講的信息既然是確定的,所有干犯和不聽從的,都受了應得的報應。


如果我們忽略了這麼大的救恩,怎麼能逃罪呢?這救恩起初是由主親自宣講的,後來聽見的人給我們證實了。


摩西不過是個僕人,在 神的全家盡忠,為以後要傳講的事作證;


如果約書亞已經使他們享受了安息, 神後來就不會再提到別的日子了。


照樣,基督也沒有自己爭取作大祭司的尊榮,而是曾經對他說: “你是我的兒子, 我今日生了你” 的 神榮耀了他;


當日摩西按照律法,向所有人民宣布了各樣的誡命,就拿牛犢的血和水,用朱紅色的羊毛與牛膝草,灑在律法書上和人民身上,


跟著我們:

廣告


廣告