Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




哥林多後書 8:13 - 新譯本

13 這不是要別人輕省,你們受累,而是要大家都均等。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

13 這不是說要別人脫離困境,要你們陷入困境,而是要均平。

參見章節 複製

中文標準譯本

13 其實我這樣說不是為了讓別人輕鬆、你們為難,而是為了公平——

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

13 我原不是要別人輕省,你們受累,

參見章節 複製

新標點和合本 神版

13 我原不是要別人輕省,你們受累,

參見章節 複製

和合本修訂版

13 我不是要別人輕鬆,你們受累,而是要均勻:

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

13-14 我不是想加重你們的負擔,來減輕別人的負擔。既然你們現在富足,就應該幫助那些貧窮的。到了他們富足而你們有需要的時候,他們也會幫助你們。這樣雙方面都有機會互相幫助。

參見章節 複製




哥林多後書 8:13
5 交叉參考  

從以色列人所得的地業中,你們要把一些城給利未人,人多的就要多給,人少的就要少給;每個支派要照著自己承受的產業,把城分給利未人。”


他們中間沒有一個有缺乏的,因為凡有田產房屋的都賣了,把得到的錢拿來,


因為人要是有願意作的心,按照他所有的,必蒙悅納,不是按照他所沒有的。


現在你們富裕,就要補助他們的缺乏,到了他們富裕的時候,也可以補助你們的缺乏,這樣就均等了;


跟著我們:

廣告


廣告