Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




哥林多後書 8:13 - 和合本修訂版

13 我不是要別人輕鬆,你們受累,而是要均勻:

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

13 這不是說要別人脫離困境,要你們陷入困境,而是要均平。

參見章節 複製

新譯本

13 這不是要別人輕省,你們受累,而是要大家都均等。

參見章節 複製

中文標準譯本

13 其實我這樣說不是為了讓別人輕鬆、你們為難,而是為了公平——

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

13 我原不是要別人輕省,你們受累,

參見章節 複製

新標點和合本 神版

13 我原不是要別人輕省,你們受累,

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

13-14 我不是想加重你們的負擔,來減輕別人的負擔。既然你們現在富足,就應該幫助那些貧窮的。到了他們富足而你們有需要的時候,他們也會幫助你們。這樣雙方面都有機會互相幫助。

參見章節 複製




哥林多後書 8:13
5 交叉參考  

從以色列人所得的產業中給利未人的這些城鎮,多的要多給,少的要少給;各支派要按照所承受為業之地的多少把城鎮給利未人。」


他們當中沒有一個缺乏的,因為凡有田產房屋的都賣了,把所賣的錢拿來,


因為人只要有願做的心,必照他所有的蒙悅納,並不是照他所沒有的。


就是要你們現在的富餘補他們的不足,使他們的富餘將來也可以補你們的不足,這就均勻了。


跟著我們:

廣告


廣告