Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




馬可福音 6:15 - 新標點和合本 神版

15 但別人說:「是以利亞。」又有人說:「是先知,正像先知中的一位。」

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

15 也有人說:「祂是以利亞。」 還有人說:「祂是個先知,就像古代的一位先知。」

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

15 但另有人說:「他是以利亞。」更有人說:「他是先知,就如眾先知中的一位。」

參見章節 複製

新譯本

15 又有人說:“他是以利亞。”還有人說:“他是先知,像古時先知中的一位。”

參見章節 複製

中文標準譯本

15 也有些人說:「他是以利亞。」還有些人說:「他是個先知,像古代先知中的一位。」

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

15 但別人說:「是以利亞。」又有人說:「是先知,正像先知中的一位。」

參見章節 複製




馬可福音 6:15
19 交叉參考  

「看哪,耶和華大而可畏之日未到以前,我必差遣先知以利亞到你們那裏去。


他們說:「有人說是施洗的約翰;有人說是以利亞;又有人說是耶利米或是先知裏的一位。」


眾人說:「這是加利利拿撒勒的先知耶穌。」


希律聽見卻說:「是我所斬的約翰,他復活了。」


他們說:「有人說是施洗的約翰;有人說是以利亞;又有人說是先知裏的一位。」


他必有以利亞的心志能力,行在主的前面,叫為父的心轉向兒女,叫悖逆的人轉從義人的智慧,又為主預備合用的百姓。」


眾人都驚奇,歸榮耀與神,說:「有大先知在我們中間興起來了!」又說:「神眷顧了他的百姓!」


請耶穌的法利賽人看見這事,心裏說:「這人若是先知,必知道摸他的是誰,是個怎樣的女人;乃是個罪人。」


他們說:「有人說是施洗的約翰;有人說是以利亞;還有人說是古時的一個先知又活了。」


又有人說:「是以利亞顯現」;還有人說:「是古時的一個先知又活了。」


他們又問他說:「這樣,你是誰呢?是以利亞嗎?」他說:「我不是。」「是那先知嗎?」他回答說:「不是。」


他們就問他說:「你既不是基督,不是以利亞,也不是那先知,為甚麼施洗呢?」


眾人看見耶穌所行的神蹟,就說:「這真是那要到世間來的先知!」


眾人聽見這話,有的說:「這真是那先知。」


他們又對瞎子說:「他既然開了你的眼睛,你說他是怎樣的人呢?」他說:「是個先知。」


跟著我們:

廣告


廣告