Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




民數記 19:9 - 新標點和合本 神版

9 必有一個潔淨的人收起母牛的灰,存在營外潔淨的地方,為以色列會眾調做除污穢的水。這本是除罪的。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

9 要由一個潔淨的人把紅母牛灰收起來,放在營外潔淨的地方,留給以色列會眾作除穢水,作除罪之用。

參見章節 複製

新譯本

9 要由一個潔淨的人收起母牛的灰,安放在營外潔淨的地方,為以色列會眾留作除污穢的水,這是除罪的。

參見章節 複製

中文標準譯本

9 「要有一個潔淨的人收取那母牛的灰燼,放置在營地外潔淨的地方,為以色列會眾保存下來,用於調制除汙穢的水;這是除罪用的。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

9 必有一個潔淨的人收起母牛的灰,存在營外潔淨的地方,為以色列會眾調做除污穢的水。這本是除罪的。

參見章節 複製

和合本修訂版

9 一個潔淨的人要收母牛的灰,存放在營外潔淨的地方,為以色列會眾留作除污穢的水之用。這是為除罪用的。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

9 然後一個在禮儀上潔淨的人要收取這母牛的灰,放在營外一個潔淨的地方。這灰要保存在那裡,為以色列會眾作除汙水之用。執行這禮儀的目的在除罪。

參見章節 複製




民數記 19:9
16 交叉參考  

女人在污穢之中,凡她所躺的物件都為不潔淨,所坐的物件也都不潔淨。


「那日,必給大衛家和耶路撒冷的居民開一個泉源,洗除罪惡與污穢。」


凡摸了人死屍、不潔淨自己的,就玷污了耶和華的帳幕,這人必從以色列中剪除;因為那除污穢的水沒有灑在他身上,他就為不潔淨,污穢還在他身上。


要為這不潔淨的人拿些燒成的除罪灰放在器皿裏,倒上活水。


必當有一個潔淨的人拿牛膝草蘸在這水中,把水灑在帳棚上,和一切器皿並帳棚內的眾人身上,又灑在摸了骨頭,或摸了被殺的,或摸了自死的,或摸了墳墓的那人身上。


交給祭司以利亞撒;他必牽到營外,人就把牛宰在他面前。


燒牛的人必不潔淨到晚上,也要洗衣服,用水洗身。


他要另選離俗歸耶和華的日子,又要牽一隻一歲的公羊羔來作贖愆祭;但先前的日子要歸徒然,因為他在離俗之間被玷污了。


潔淨他們當這樣行:用除罪水彈在他們身上,又叫他們用剃頭刀刮全身,洗衣服,潔淨自己。


那潔淨而不行路的人若推辭不守逾越節,那人要從民中剪除;因為他在所定的日期不獻耶和華的供物,應該擔當他的罪。


神使那無罪的,替我們成為罪,好叫我們在他裏面成為神的義。


親愛的弟兄啊,我們既有這等應許,就當潔淨自己,除去身體、靈魂一切的污穢,敬畏神,得以成聖。


像這樣聖潔、無邪惡、無玷污、遠離罪人、高過諸天的大祭司,原是與我們合宜的。


若山羊和公牛的血,並母牛犢的灰,灑在不潔的人身上,尚且叫人成聖,身體潔淨,


跟著我們:

廣告


廣告