Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




以賽亞書 10:19 - 新標點和合本 神版

19 他林中剩下的樹必稀少, 就是孩子也能寫其數。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

19 林中剩下的樹木稀少, 連小孩子也能數清。

參見章節 複製

新譯本

19 他林中剩下的樹,數目必定稀少, 連小孩子也能把它們的數目寫下來。

參見章節 複製

中文標準譯本

19 林中所殘餘的樹,少得連孩子也能記下來。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

19 他林中剩下的樹必稀少, 就是孩子也能寫其數。

參見章節 複製

和合本修訂版

19 他林中只剩下稀少的樹木, 連孩童也能寫其數目。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

19 林中剩下的樹木不多了,連小孩子都能數得出來。

參見章節 複製




以賽亞書 10:19
5 交叉參考  

我必使人比精金還少, 使人比俄斐純金更少。


弓箭手所餘剩的,就是基達人的勇士,必然稀少,因為這是耶和華-以色列的神說的。」


( 但要降冰雹打倒樹林; 城必全然拆平。)


耶和華的使者出去,在亞述營中殺了十八萬五千人。清早有人起來一看,都是死屍了。


脫離刀劍、從埃及地歸回猶大地的人數很少;那進入埃及地要在那裏寄居的,就是所剩下的猶大人,必知道是誰的話立得住,是我的話呢?是他們的話呢?


跟著我們:

廣告


廣告