Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




以西結書 27:26 - 新標點和合本 神版

26 盪槳的已經把你盪到大水之處, 東風在海中將你打破。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

26 船夫把你搖到汪洋之中, 但東風要把你擊碎在海中。

參見章節 複製

新譯本

26 給你蕩槳的已經把你蕩到水深之處; 東風在海的中心 把你吹破。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

26 盪槳的已經把你盪到大水之處, 東風在海中將你打破。

參見章節 複製

和合本修訂版

26 划槳的把你划到水深之處, 東風在海中將你擊破。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

26 划槳手把你划到外洋; 東風在海上吹襲你。

參見章節 複製

北京官話譯本

26 現在你的船夫引你到大水之處、果風將你打破在海中。

參見章節 複製




以西結書 27:26
13 交叉參考  

神啊,你用東風打破他施的船隻。


我們在萬軍之耶和華的城中 -就是我們神的城中-所看見的, 正如我們所聽見的。 神必堅立這城,直到永遠。(細拉)


他施的船隻都要哀號, 因為你們的保障變為荒場。


你的繩索鬆開: 不能栽穩桅杆, 也不能揚起篷來。 那時許多擄來的物被分了; 瘸腿的把掠物奪去了。


我必在仇敵面前分散他們, 好像用東風吹散一樣。 遭難的日子,我必以背向他們, 不以面向他們。


主耶和華如此說:「泰爾啊,我使你變為荒涼,如無人居住的城邑;又使深水漫過你,大水淹沒你。


你的資財、物件、貨物、 水手、掌舵的、 補縫的、經營交易的, 並你中間的戰士和人民, 在你破壞的日子必都沉在海中。


你在深水中被海浪打破的時候, 你的貨物和你中間的一切人民, 就都沉下去了。


他們必使你下坑; 你必死在海中, 與被殺的人一樣。


不多幾時,狂風從島上撲下來;那風名叫「友拉革羅」。


但遇着兩水夾流的地方,就把船擱了淺;船頭膠住不動,船尾被浪的猛力衝壞。


天使又對我說:「你所看見那淫婦坐的眾水,就是多民、多人、多國、多方。


跟著我們:

廣告


廣告