Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




馬太福音 21:32 - 新標點和合本 上帝版

32 因為約翰遵着義路到你們這裏來,你們卻不信他;稅吏和娼妓倒信他。你們看見了,後來還是不懊悔去信他。」

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

32 因為約翰來指示你們當行的正路,你們不信他,但稅吏和娼妓信了。你們親眼看見了這些事,竟然還是執迷不悟,不肯信他。

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

32 因為約翰來到你們那裏,指示了正義的路,你們沒有信他;而稅務員和妓女卻信了他。你們看見了,最後沒有反悔,沒有信他。」

參見章節 複製

新譯本

32 約翰來到你們那裡,指示你們行義路,你們不信他;稅吏和娼妓卻信了他。你們看見了之後,還是沒有改變心意去信他。

參見章節 複製

中文標準譯本

32 因為約翰來到你們這裡指明義的道路,你們不相信他,而那些稅吏和妓女們卻相信了他。你們雖然看見了,後來還是沒有悔改去相信他。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

32 因為約翰遵着義路到你們這裏來,你們卻不信他;稅吏和娼妓倒信他。你們看見了,後來還是不懊悔去信他。」

參見章節 複製

和合本修訂版

32 因為約翰到你們這裏來指引你們走義路,你們卻不信他,稅吏和娼妓倒信了他。你們看見了以後,還是不悔悟去信他。」

參見章節 複製




馬太福音 21:32
19 交叉參考  

在那裏必有一條大道, 稱為聖路。 污穢人不得經過, 必專為贖民行走; 行路的人雖愚昧, 也不致失迷。


耶和華如此說: 你們當站在路上察看, 訪問古道, 哪是善道,便行在其間; 這樣,你們心裏必得安息。 他們卻說:我們不行在其間。


約翰來了,也不吃也不喝,人就說他是被鬼附着的;


約翰的洗禮是從哪裏來的?是從天上來的?是從人間來的呢?」他們彼此商議說:「我們若說『從天上來』,他必對我們說:『這樣,你們為甚麼不信他呢?』


你們想,這兩個兒子是哪一個遵行父命呢?」他們說:「大兒子。」耶穌說:「我實在告訴你們,稅吏和娼妓倒比你們先進上帝的國。


你們若單愛那愛你們的人,有甚麼賞賜呢?就是稅吏不也是這樣行嗎?


用溫柔勸戒那抵擋的人;或者上帝給他們悔改的心,可以明白真道,


弟兄們,你們要謹慎,免得你們中間或有人存着不信的惡心,把永生上帝離棄了。


他們曉得義路,竟背棄了傳給他們的聖命,倒不如不曉得為妙。


我曾給她悔改的機會,她卻不肯悔改她的淫行。


跟著我們:

廣告


廣告