Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




馬可福音 1:20 - 新標點和合本 上帝版

20 耶穌隨即招呼他們,他們就把父親西庇太和雇工人留在船上,跟從耶穌去了。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

20 便立刻呼召他們。他們就辭別父親西庇太和船上的僱工,跟從了耶穌。

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

20 他即刻召喚了他們,而他們就拋下父親西庇太與傭工們在船上,自己跟耶穌去了。

參見章節 複製

新譯本

20 他立即呼召他們。他們撇下父親西庇太和雇工在船上,就跟從他去了。

參見章節 複製

中文標準譯本

20 耶穌隨即召喚他們。他們就離開了在船上的父親西庇太和雇工們,並且跟著耶穌去了。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

20 耶穌隨即招呼他們,他們就把父親西庇太和雇工人留在船上,跟從耶穌去了。

參見章節 複製

和合本修訂版

20 耶穌隨即呼召他們,他們就把父親西庇太和雇工留在船上,跟從了耶穌。

參見章節 複製




馬可福音 1:20
11 交叉參考  

以利沙就離開牛,跑到以利亞那裏,說:「求你容我先與父母親嘴,然後我便跟隨你。」以利亞對他說:「你回去吧,我向你做了甚麼呢?」


「愛父母過於愛我的,不配作我的門徒;愛兒女過於愛我的,不配作我的門徒;


耶穌稍往前走,又見西庇太的兒子雅各和雅各的兄弟約翰在船上補網。


到了迦百農,耶穌就在安息日進了會堂教訓人。


耶穌說:「我實在告訴你們,人為我和福音撇下房屋,或是弟兄、姊妹、父母、兒女、田地,


「人到我這裏來,若不愛我勝過愛自己的父母、妻子、兒女、弟兄、姊妹,和自己的性命,就不能作我的門徒。


他們把兩隻船攏了岸,就撇下所有的,跟從了耶穌。


所以,我們從今以後,不憑着外貌認人了。雖然憑着外貌認過基督,如今卻不再這樣認他了。


他論自己的父母說: 我未曾看見; 他也不承認弟兄, 也不認識自己的兒女。 這是因利未人遵行你的話, 謹守你的約。


跟著我們:

廣告


廣告