Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




約書亞記 2:21 - 新標點和合本 上帝版

21 女人說:「照你們的話行吧!」於是打發他們去了,又把朱紅線繩繫在窗戶上。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

21 喇合說:「一言為定!」於是她送走他們,把朱紅色的繩子繫在窗戶上。

參見章節 複製

新譯本

21 那女人回答:“照你們的話,就這樣吧。”於是打發他們二人走了。他們走了以後,她就把朱紅色線繫在窗戶上。

參見章節 複製

中文標準譯本

21 婦人說:「就照你們的話做吧。」於是她送走他們。他們走後,她把朱紅的線繩繫在窗戶上。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

21 女人說:「照你們的話行吧!」於是打發他們去了,又把朱紅線繩繫在窗戶上。

參見章節 複製

和合本修訂版

21 女人說:「就照你們的話吧!」於是她送他們走了,就把朱紅繩子繫在窗戶上。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

21 喇合答應他們,然後把他們送走。他們離開以後,喇合把紅繩子綁在窗口上。

參見章節 複製




約書亞記 2:21
6 交叉參考  

耶和華怎樣吩咐摩西、亞倫,以色列人就怎樣行。


「所以,凡聽見我這話就去行的,好比一個聰明人,把房子蓋在磐石上;


他母親對用人說:「他告訴你們甚麼,你們就做甚麼。」


我們來到這地的時候,你要把這條朱紅線繩繫在縋我們下去的窗戶上,並要使你的父母、弟兄,和你父的全家都聚集在你家中。


你若洩漏我們這件事,你叫我們所起的誓就與我們無干了。」


二人到山上,在那裏住了三天,等着追趕的人回去了。追趕的人一路找他們,卻找不着。


跟著我們:

廣告


廣告