Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




約拿書 3:6 - 新標點和合本 上帝版

6 這信息傳到尼尼微王的耳中,他就下了寶座,脫下朝服,披上麻布,坐在灰中。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

6 尼尼微王聽到這消息後,便走下寶座,脫下王袍,披上麻衣,坐在爐灰中。

參見章節 複製

新譯本

6 這事傳到尼尼微王那裡,他就起來,離開寶座,脫去王袍,披上麻衣,坐在爐灰中。

參見章節 複製

中文標準譯本

6 這話語傳到尼尼微王的時候,他從自己的寶座上起來,從身上脫下王袍,披上麻布,坐在灰燼中。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

6 這信息傳到尼尼微王的耳中,他就下了寶座,脫下朝服,披上麻布,坐在灰中。

參見章節 複製

和合本修訂版

6 這消息傳到尼尼微王那裏,他就從寶座起來,脫下朝服,披上麻布,坐在灰中。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

6 尼尼微王一聽見這消息,就離開寶座,脫下王袍,披上麻布,坐在灰中。

參見章節 複製




約拿書 3:6
20 交叉參考  

亞哈聽見這話,就撕裂衣服,禁食,身穿麻布,睡臥也穿着麻布,並且緩緩而行。


約伯就坐在爐灰中,拿瓦片刮身體。


因此我厭惡自己, 在塵土和爐灰中懊悔。


他們在街市上都腰束麻布, 在房頂上和寬闊處俱各哀號, 眼淚汪汪。


你要對君王和太后說: 你們當自卑,坐在下邊; 因你們的頭巾, 就是你們的華冠,已經脫落了。


於是米該亞對他們述說他所聽見的一切話,就是巴錄向百姓念那書的時候所聽見的。


王和聽見這一切話的臣僕都不懼怕,也不撕裂衣服。


我民哪,應當腰束麻布,滾在灰中。 你要悲傷,如喪獨生子痛痛哭號, 因為滅命的要忽然臨到我們。


錫安城的長老坐在地上默默無聲; 他們揚起塵土落在頭上,腰束麻布; 耶路撒冷的處女垂頭至地。


他當口貼塵埃, 或者有指望。


那時靠海的君王必都下位,除去朝服,脫下花衣,披上戰兢,坐在地上,時刻發抖,為你驚駭。


我便禁食,披麻蒙灰,定意向主上帝祈禱懇求。


不要在迦特報告這事, 總不要哭泣; 我在伯‧亞弗拉滾於灰塵之中。


「哥拉汛哪,你有禍了!伯賽大啊,你有禍了!因為在你們中間所行的異能,若行在泰爾、西頓,他們早已披麻蒙灰悔改了。


「哥拉汛哪,你有禍了!伯賽大啊,你有禍了!因為在你們中間所行的異能若行在泰爾、西頓,他們早已披麻蒙灰,坐在地上悔改了。


跟著我們:

廣告


廣告