Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




約伯記 11:3 - 新標點和合本 上帝版

3 你誇大的話豈能使人不作聲嗎? 你戲笑的時候豈沒有人叫你害羞嗎?

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

3 你喋喋不休,豈能使人緘默不言? 你嘲笑譏諷,豈不該有人使你羞愧?

參見章節 複製

新譯本

3 你胡言亂語可使人不作聲嗎? 你嘲笑的時候,無人責備嗎?

參見章節 複製

新標點和合本 神版

3 你誇大的話豈能使人不作聲嗎? 你戲笑的時候豈沒有人叫你害羞嗎?

參見章節 複製

和合本修訂版

3 你誇大的話豈能使人不作聲嗎? 你戲笑的時候豈沒有人使你受辱嗎?

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

3 約伯啊,你以為我們不能回答你嗎? 你胡說八道,沒有人能責備你嗎?

參見章節 複製

北京官話譯本

3 你的妄言豈能使人閉口、你的狂笑人豈可不責備。

參見章節 複製




約伯記 11:3
14 交叉參考  

我這求告上帝、蒙他應允的人 竟成了朋友所譏笑的; 公義完全人竟受了人的譏笑。


你們是編造謊言的, 都是無用的醫生。


他查出你們來,這豈是好嗎? 人欺哄人,你們也要照樣欺哄他嗎?


真有戲笑我的在我這裏, 我眼常見他們惹動我。


請寬容我,我又要說話; 說了以後,任憑你們嗤笑吧!


若不是這樣,誰能證實我是說謊的, 將我的言語駁為虛空呢?


誰像約伯, 喝譏誚如同喝水呢?


他們如同席上好嬉笑的狂妄人向我咬牙。


願你使他們滿面羞恥, 好叫他們尋求你-耶和華的名!


我沒有坐在宴樂人的會中, 也沒有歡樂; 我因你的感動獨自靜坐, 因你使我滿心憤恨。


若有人不聽從我們這信上的話,要記下他,不和他交往,叫他自覺羞愧。


言語純全,無可指責,叫那反對的人,既無處可說我們的不是,便自覺羞愧。


他們曾對你們說過,末世必有好譏誚的人隨從自己不敬虔的私慾而行。


跟著我們:

廣告


廣告