Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




申命記 24:1 - 新標點和合本 上帝版

1 「人若娶妻以後,見她有甚麼不合理的事,不喜悅她,就可以寫休書交在她手中,打發她離開夫家。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

1 「如果有人娶妻後,發覺妻子行為不檢,因而嫌棄她,他可以寫休書給她,讓她離開夫家。

參見章節 複製

新譯本

1 “人娶了妻子,得著她以後,如果發現她有醜事,以致不喜悅她,他就可以給她寫休書,交在她手裡,叫她離開夫家;

參見章節 複製

中文標準譯本

1 一個男人娶了妻子,作了她的丈夫,之後如果在她身上發現了不體面的事而不再喜歡她,丈夫就寫下一份休書,交在她手中讓她離開丈夫的家,

參見章節 複製

新標點和合本 神版

1 「人若娶妻以後,見她有甚麼不合理的事,不喜悅她,就可以寫休書交在她手中,打發她離開夫家。

參見章節 複製

和合本修訂版

1 「人若娶妻,作了她的丈夫,發現她有不合宜的事不喜歡她,而寫休書交在她手中,打發她離開夫家,

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

1 「若有人娶了妻子後發現她有可恥行為而不喜歡她,寫了休書給她,叫她離開;

參見章節 複製




申命記 24:1
19 交叉參考  

若另娶一個,那女子的吃食、衣服,並好合的事,仍不可減少。


耶和華如此說: 我休你們的母親, 休書在哪裏呢? 我將你們賣給我哪一個債主呢? 你們被賣,是因你們的罪孽; 你們的母親被休,是因你們的過犯。


有話說:人若休妻, 妻離他而去,作了別人的妻, 前夫豈能再收回她來? 若收回她來,那地豈不是大大玷污了嗎? 但你和許多親愛的行邪淫, 還可以歸向我。 這是耶和華說的。


背道的以色列行淫,我為這緣故給她休書休她;我看見她奸詐的妹妹猶大,還不懼怕,也去行淫。


耶和華-以色列的上帝說:「休妻的事和以強暴待妻的人都是我所恨惡的!所以當謹守你們的心,不可行詭詐。」這是萬軍之耶和華說的。


「你曉諭以色列人說:人的妻若有邪行,得罪她丈夫,


若婦人沒有被玷污,卻是清潔的,就要免受這災,且要懷孕。


她丈夫約瑟是個義人,不願意明明地羞辱她,想要暗暗地把她休了。


凡休妻另娶的就是犯姦淫;娶被休之妻的也是犯姦淫。」


「人若有二妻,一為所愛,一為所惡,所愛的、所惡的都給他生了兒子,但長子是所惡之妻生的。


「人若娶妻,與她同房之後恨惡她,


並要罰他一百舍客勒銀子,給女子的父親,因為他將醜名加在以色列的一個處女身上。女子仍作他的妻,終身不可休她。


這男子就要拿五十舍客勒銀子給女子的父親;因他玷污了這女子,就要娶她為妻,終身不可休她。


婦人離開夫家以後,可以去嫁別人。


後夫若恨惡她,寫休書交在她手中,打發她離開夫家,或是娶她為妻的後夫死了,


跟著我們:

廣告


廣告