Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




歷代志下 18:1 - 新標點和合本 上帝版

1 約沙法大有尊榮資財,就與亞哈結親。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

1 約沙法極有財富和尊榮,他與亞哈結為姻親。

參見章節 複製

新譯本

1 約沙法的財富很多,極有尊榮,他和亞哈也結了親。

參見章節 複製

中文標準譯本

1 約沙法擁有極大的財富和榮耀;那時,他與亞哈結了親。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

1 約沙法大有尊榮資財,就與亞哈結親。

參見章節 複製

和合本修訂版

1 約沙法大有財富和尊榮,他與亞哈結親。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

1 猶大的約沙法王在富強和馳名的時候跟以色列的亞哈王結了一門親事。

參見章節 複製




歷代志下 18:1
17 交叉參考  

從來沒有像亞哈的,因他自賣,行耶和華眼中看為惡的事,受了王后耶洗別的聳動;


亞蘭國和以色列國三年沒有爭戰。


約沙法其餘的事和他所顯出的勇力,並他怎樣爭戰,都寫在猶大列王記上。


亞哈謝的母親亞她利雅見她兒子死了,就起來剿滅王室。


他行以色列諸王所行的,與亞哈家一樣;因為他娶了亞哈的女兒為妻,行耶和華眼中看為惡的事。


約沙法日漸強大,在猶大建造營寨和積貨城。


所以耶和華堅定他的國,猶大眾人給他進貢;約沙法大有尊榮資財。


車兵長看見約沙法便說,這必是以色列王,就轉過去與他爭戰。約沙法一呼喊,耶和華就幫助他,上帝又感動他們離開他。


先見哈拿尼的兒子耶戶出來迎接約沙法王,對他說:「你豈當幫助惡人,愛那恨惡耶和華的人呢?因此耶和華的忿怒臨到你。


此後,猶大王約沙法與以色列王亞哈謝交好;亞哈謝行惡太甚。


他行以色列諸王的道,與亞哈家一樣;因他娶了亞哈的女兒為妻,行耶和華眼中看為惡的事。


你們要先求他的國和他的義,這些東西都要加給你們了。


你們和不信的原不相配,不要同負一軛。義和不義有甚麼相交呢?光明和黑暗有甚麼相通呢?


跟著我們:

廣告


廣告