Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




撒母耳記上 20:3 - 新標點和合本 上帝版

3 大衛又起誓說:「你父親準知我在你眼前蒙恩。他心裏說,不如不叫約拿單知道,恐怕他愁煩。我指着永生的耶和華,又敢在你面前起誓,我離死不過一步。」

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

3 大衛發誓說:「你父親深知你恩待我,他為了不使你傷心,才瞞著你。但我憑永活的耶和華和你的性命起誓,我離死亡僅一步之遙!」

參見章節 複製

新譯本

3 大衛再起誓說:“你父親一定知道我在你眼中蒙恩,就心裡想:‘不要讓約拿單知道這事,免得他傷心。’可是,我指著永活的耶和華,又指著你的性命起誓,我離死只差一步。”

參見章節 複製

中文標準譯本

3 大衛又起誓說:「你父親深知我在你眼前蒙恩,就想:『不要讓約拿單知道這事,免得他憂傷。』然而我指著耶和華的永生和你的生命起誓:我離死只有一步!」

參見章節 複製

新標點和合本 神版

3 大衛又起誓說:「你父親準知我在你眼前蒙恩。他心裏說,不如不叫約拿單知道,恐怕他愁煩。我指着永生的耶和華,又敢在你面前起誓,我離死不過一步。」

參見章節 複製

和合本修訂版

3 大衛又起誓說:「你父親確實知道我在你眼前蒙恩。所以他說,『這事不要讓約拿單知道,免得他愁煩。』我指著永生的耶和華起誓,又指著你的性命起誓,我離死只差一步而已。」

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

3 可是大衛又發誓說:「你父親明明知道你對我那麼好,他絕不會把計畫告訴你,因為怕你傷心。我指著永生上主向你發誓:死亡就在我眼前!」

參見章節 複製




撒母耳記上 20:3
18 交叉參考  

以太對王說:「我指着永生的耶和華起誓,又敢在王面前起誓:無論生死,王在哪裏,僕人也必在那裏。」


以利亞對以利沙說:「耶和華差我往伯特利去,你可以在這裏等候。」以利沙說:「我指着永生的耶和華,又敢在你面前起誓,我必不離開你。」於是二人下到伯特利。


以利亞對以利沙說:「耶和華差遣我往耶利哥去,你可以在這裏等候。」以利沙說:「我指着永生的耶和華,又敢在你面前起誓,我必不離開你。」於是二人到了耶利哥。


以利亞對以利沙說:「耶和華差遣我往約旦河去,你可以在這裏等候。」以利沙說:「我指着永生的耶和華,又敢在你面前起誓,我必不離開你。」於是二人一同前往。


死亡的繩索纏繞我; 陰間的痛苦抓住我; 我遭遇患難愁苦。


西底家王就私下向耶利米說:「我指着那造我們生命之永生的耶和華起誓:我必不殺你,也不將你交在尋索你命的人手中。」


你必憑誠實、公平、公義, 指着永生的耶和華起誓; 列國必因耶和華稱自己為有福, 也必因他誇耀。


你的性命必懸懸無定;你晝夜恐懼,自料性命難保。


你要敬畏耶和華-你的上帝,事奉他,指着他的名起誓。


人都是指着比自己大的起誓,並且以起誓為實據,了結各樣的爭論。


婦人說:「主啊,我敢在你面前起誓,從前在你這裏站着祈求耶和華的那婦人,就是我。


掃羅看見大衛去攻擊非利士人,就問元帥押尼珥說:「押尼珥啊,那少年人是誰的兒子?」押尼珥說:「我敢在王面前起誓,我不知道。」


約拿單回答說:「斷然不是!你必不致死。我父做事,無論大小,沒有不叫我知道的。怎麼獨有這事隱瞞我呢?決不如此。」


約拿單對大衛說:「你心裏所求的,我必為你成就。」


我主啊,耶和華既然阻止你親手報仇,取流血的罪,所以我指着永生的耶和華、又敢在你面前起誓說:『願你的仇敵和謀害你的人都像拿八一樣。』


大衛心裏說:「必有一日我死在掃羅手裏,不如逃奔非利士地去。掃羅見我不在以色列的境內,就必絕望,不再尋索我;這樣我可以脫離他的手。」


跟著我們:

廣告


廣告