Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




撒母耳記上 20:3 - 中文標準譯本

3 大衛又起誓說:「你父親深知我在你眼前蒙恩,就想:『不要讓約拿單知道這事,免得他憂傷。』然而我指著耶和華的永生和你的生命起誓:我離死只有一步!」

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

3 大衛發誓說:「你父親深知你恩待我,他為了不使你傷心,才瞞著你。但我憑永活的耶和華和你的性命起誓,我離死亡僅一步之遙!」

參見章節 複製

新譯本

3 大衛再起誓說:“你父親一定知道我在你眼中蒙恩,就心裡想:‘不要讓約拿單知道這事,免得他傷心。’可是,我指著永活的耶和華,又指著你的性命起誓,我離死只差一步。”

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

3 大衛又起誓說:「你父親準知我在你眼前蒙恩。他心裏說,不如不叫約拿單知道,恐怕他愁煩。我指着永生的耶和華,又敢在你面前起誓,我離死不過一步。」

參見章節 複製

新標點和合本 神版

3 大衛又起誓說:「你父親準知我在你眼前蒙恩。他心裏說,不如不叫約拿單知道,恐怕他愁煩。我指着永生的耶和華,又敢在你面前起誓,我離死不過一步。」

參見章節 複製

和合本修訂版

3 大衛又起誓說:「你父親確實知道我在你眼前蒙恩。所以他說,『這事不要讓約拿單知道,免得他愁煩。』我指著永生的耶和華起誓,又指著你的性命起誓,我離死只差一步而已。」

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

3 可是大衛又發誓說:「你父親明明知道你對我那麼好,他絕不會把計畫告訴你,因為怕你傷心。我指著永生上主向你發誓:死亡就在我眼前!」

參見章節 複製




撒母耳記上 20:3
18 交叉參考  

伊太回答王說:「我指著耶和華的永生和我主我王的生命起誓:無論我主我王在什麼地方,無論是生是死,僕人都必在那裡。」


以利亞對以利沙說:「你留在這裡吧,因為耶和華派我去伯特利。」 以利沙說:「我指著耶和華的永生和你的生命起誓:我絕不離開你。」於是他們下伯特利去了。


以利亞又對以利沙說:「以利沙,你留在這裡吧,因為耶和華派我去耶利哥。」 以利沙說:「我指著耶和華的永生和你的生命起誓:我絕不離開你。」於是他們來到了耶利哥。


以利亞又對以利沙說:「你留在這裡吧,因為耶和華派我去約旦河。」 以利沙說:「我指著耶和華的永生和你的生命起誓:我絕不離開你。」於是二人繼續前行。


死亡的繩索纏繞我, 陰間的苦楚臨到我; 我遭遇患難和悲哀的事。


你的性命在你面前懸蕩不定,你日夜懼怕,不確定自己能否存活。


你要敬畏耶和華你的神,唯獨服事他,指著他的名起誓。


人本來指著比自己更大的起誓;對他們,所起的誓就是了結一切爭執的確據;


哈娜說:「哦,我主啊!我指著我主的生命起誓:我就是從前在這裡站在你旁邊,向耶和華禱告的那婦人。


當時掃羅看見大衛出去迎戰那非利士人,就問元帥押尼珥:「押尼珥,這少年是誰的兒子?」 押尼珥回答:「王啊,我指著王的生命起誓:我不知道。」


約拿單回答他:「絕對沒有,你不會死的。看哪,我父親做事,無論大小沒有不告訴我的,我父親怎麼會向我隱瞞這事呢?沒有這樣的事!」


約拿單就對大衛說:「你怎麼說,我就為你怎麼做。」


現在,我主啊,我指著耶和華的永生和你的生命起誓:耶和華阻止了你流人的血,阻止了你親手報仇。願你的仇敵和那些謀害我主的人都像納巴爾一樣!


大衛心裡說:「我總有一天會死在掃羅手中,已經別無選擇,只能逃到非利士人之地;這樣,掃羅就會放棄,不會繼續在以色列全境尋索我,我也就逃脫他的手了。」


跟著我們:

廣告


廣告