Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




撒母耳記上 18:3 - 新標點和合本 上帝版

3 約拿單愛大衛如同愛自己的性命,就與他結盟。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

3 約拿單像愛自己一樣愛大衛,他與大衛立了盟約,

參見章節 複製

新譯本

3 約拿單與大衛立盟約,因為他愛大衛如同愛自己的命。

參見章節 複製

中文標準譯本

3 約拿單與大衛結為盟友,因為他愛大衛如同愛自己的性命。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

3 約拿單愛大衛如同愛自己的性命,就與他結盟。

參見章節 複製

和合本修訂版

3 約拿單愛大衛如同愛自己的性命,就與他立約。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

3 約拿單因為非常愛大衛,像愛自己一樣,就立誓跟大衛結為生死之交。

參見章節 複製




撒母耳記上 18:3
9 交叉參考  

王因為曾與掃羅的兒子約拿單指着耶和華起誓結盟,就愛惜掃羅的孫子、約拿單的兒子米非波設,不交出來,


濫交朋友的,自取敗壞; 但有一朋友比弟兄更親密。


掃羅對他兒子約拿單和眾臣僕說,要殺大衛;掃羅的兒子約拿單卻甚喜愛大衛。


童子一去,大衛就從磐石的南邊出來,俯伏在地,拜了三拜;二人親嘴,彼此哭泣,大衛哭得更慟。


約拿單對大衛說:「我們二人曾指着耶和華的名起誓說:『願耶和華在你我中間,並你我後裔中間為證,直到永遠。』如今你平平安安地去吧!」大衛就起身走了;約拿單也回城裏去了。


你們竟都結黨害我!我的兒子與耶西的兒子結盟的時候,無人告訴我;我的兒子挑唆我的臣子謀害我,就如今日的光景,也無人告訴我,為我憂慮。」


於是二人在耶和華面前立約。大衛仍住在樹林裏,約拿單回家去了。


跟著我們:

廣告


廣告