Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




士師記 11:1 - 新標點和合本 上帝版

1 基列人耶弗他是個大能的勇士,是妓女的兒子。耶弗他是基列所生的。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

1 基列人耶弗他是個英勇的戰士,他父親名叫基列,母親是個妓女。

參見章節 複製

新譯本

1 基列人耶弗他是個英勇的戰士;他是個妓女的兒子;耶弗他是基列所生的。

參見章節 複製

中文標準譯本

1 基列人耶弗塔是個英勇的戰士,是一個妓女的兒子,基列與這妓女生了耶弗塔。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

1 基列人耶弗他是個大能的勇士,是妓女的兒子。耶弗他是基列所生的。

參見章節 複製

和合本修訂版

1 基列人耶弗他是個大能的勇士,是妓女的兒子。基列生了耶弗他。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

1 基列人耶弗他是個英勇的戰士。他母親是妓女;他父親基列

參見章節 複製




士師記 11:1
6 交叉參考  

亞蘭王的元帥乃縵在他主人面前為尊為大,因耶和華曾藉他使亞蘭人得勝;他又是大能的勇士,只是長了大痲瘋。


我又何必再說呢?若要一一細說,基甸、巴拉、參孫、耶弗他、大衛、撒母耳,和眾先知的事,時候就不夠了。


基列的民和眾首領彼此商議說:「誰能先去攻打亞捫人,誰必作基列一切居民的領袖。」


基列的妻也生了幾個兒子:他妻所生的兒子長大了,就趕逐耶弗他,說:「你不可在我們父家承受產業,因為你是妓女的兒子。」


耶和華的使者向基甸顯現,對他說:「大能的勇士啊,耶和華與你同在!」


耶和華就差遣耶路‧巴力、比但、耶弗他、撒母耳救你們脫離四圍仇敵的手,你們才安然居住。


跟著我們:

廣告


廣告