Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




出埃及記 9:18 - 新標點和合本 上帝版

18 到明天約在這時候,我必叫重大的冰雹降下,自從埃及開國以來,沒有這樣的冰雹。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

18 明天大約這時候,我要使天上降下大冰雹,是你們埃及立國以來從沒有見過的。

參見章節 複製

新譯本

18 看哪,明天大約這個時候,我必降下極重的冰雹,在埃及自建國以來,直到現在,未曾有過這樣的冰雹的。

參見章節 複製

中文標準譯本

18 看哪,明天大約這個時候,我必降下極其猛烈的冰雹,是自從埃及建國之日直到現在未曾有過的!

參見章節 複製

新標點和合本 神版

18 到明天約在這時候,我必叫重大的冰雹降下,自從埃及開國以來,沒有這樣的冰雹。

參見章節 複製

和合本修訂版

18 看哪,明天大約這時候,我必使大量的冰雹降下,這是從埃及立國直到如今沒有出現過的。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

18 明天這時候,我要降冰雹;在埃及歷史上從沒下過那麼大的冰雹。

參見章節 複製




出埃及記 9:18
14 交叉參考  

耶洗別就差遣人去見以利亞,告訴他說:「明日約在這時候,我若不使你的性命像那些人的性命一樣,願神明重重地降罰與我。」


但明日約在這時候,我還要差遣臣僕到你那裏,搜查你的家和你僕人的家,將你眼中一切所喜愛的都拿了去。」


以利沙說:「你們要聽耶和華的話,耶和華如此說:明日約到這時候,在撒馬利亞城門口,一細亞細麵要賣銀一舍客勒,二細亞大麥也要賣銀一舍客勒。」


神人曾對王說:「明日約到這時候,在撒馬利亞城門口,二細亞大麥要賣銀一舍客勒,一細亞細麵也要賣銀一舍客勒。」


或為責罰,或為潤地, 或為施行慈愛。


你曾進入雪庫, 或見過雹倉嗎?


這雪雹乃是我為降災, 並打仗和爭戰的日子所預備的。


求你也照樣用狂風追趕他們, 用暴雨恐嚇他們。


蝗蟲上來,落在埃及的四境,甚是厲害;以前沒有這樣的,以後也必沒有。


你的宮殿和你眾臣僕的房屋,並一切埃及人的房屋,都要被蝗蟲佔滿了;自從你祖宗和你祖宗的祖宗在世以來,直到今日,沒有見過這樣的災。』」摩西就轉身離開法老出去。


埃及遍地必有大哀號;從前沒有這樣的,後來也必沒有。


你還向我的百姓自高,不容他們去嗎?


又有大雹子從天落在人身上,每一個約重一他連得。為這雹子的災極大,人就褻瀆上帝。


跟著我們:

廣告


廣告