Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




以西結書 26:13 - 新標點和合本 上帝版

13 我必使你唱歌的聲音止息;人也不再聽見你彈琴的聲音。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

13 我必使你的歌聲消逝,琴音斷絕。

參見章節 複製

新譯本

13 我必使你唱歌的喧聲止息;人也再聽不到你的琴聲。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

13 我必使你唱歌的聲音止息;人也不再聽見你彈琴的聲音。

參見章節 複製

和合本修訂版

13 我要使你唱歌的聲音止息;人不再聽見你彈琴的聲音。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

13 我要停止你的歌聲,止息你豎琴的樂聲。

參見章節 複製

北京官話譯本

13 我必使你中不再有謳歌的聲音、不再聽見彈琴鼓瑟的聲音。

參見章節 複製




以西結書 26:13
16 交叉參考  

我們把琴掛在那裏的柳樹上;


你的威勢和你琴瑟的聲音都下到陰間。 你下鋪的是蟲,上蓋的是蛆。


你這滿處吶喊、大有喧嘩的城, 歡樂的邑啊, 你中間被殺的並不是被刀殺, 也不是因打仗死亡。


他又說:受欺壓西頓的居民哪, 你必不得再歡樂。 起來!過到基提去; 就是在那裏也不得安歇。 (


你這被忘記的妓女啊, 拿琴周流城內, 巧彈多唱,使人再想念你。


這是你們歡樂的城, 從上古而有的嗎? 其中的居民往遠方寄居。


他們在筵席上 彈琴,鼓瑟,擊鼓,吹笛,飲酒, 卻不顧念耶和華的作為, 也不留心他手所做的。


因為萬軍之耶和華-以色列的上帝如此說:你們還活着的日子在你們眼前,我必使歡喜和快樂的聲音,新郎和新婦的聲音,從這地方止息了。


我又要使歡喜和快樂的聲音,新郎和新婦的聲音,推磨的聲音和燈的亮光,從他們中間止息。


那時,我必使猶大城邑中和耶路撒冷街上,歡喜和快樂的聲音,新郎和新婦的聲音,都止息了,因為地必成為荒場。」


你曾在伊甸上帝的園中, 佩戴各樣寶石, 就是紅寶石、紅璧璽、金鋼石、 水蒼玉、紅瑪瑙、碧玉、 藍寶石、綠寶石、紅玉,和黃金; 又有精美的鼓笛在你那裏, 都是在你受造之日預備齊全的。


我也必使她的宴樂、節期、月朔、安息日, 並她的一切大會都止息了。


跟著我們:

廣告


廣告