詩篇 1:5 - 和合本修訂版5 因此,當審判的時候惡人必站立不住, 罪人在義人的會眾中也是如此。 參見章節更多版本當代譯本5 因此,惡人在審判之日必無法站立, 罪人在義人的會眾中必無法立足。 參見章節新譯本5 因此,在審判的時候,惡人必站立不住; 在義人的團體中,罪人也必這樣。 參見章節中文標準譯本5 因此,在審判的時候,惡人將站立不住; 在義人的集會中,罪人也是如此。 參見章節新標點和合本 上帝版5 因此,當審判的時候,惡人必站立不住; 罪人在義人的會中也是如此。 參見章節新標點和合本 神版5 因此,當審判的時候,惡人必站立不住; 罪人在義人的會中也是如此。 參見章節《現代中文譯本2019--繁體版》5 邪惡的人要被上帝定罪; 罪人要從義人的群體中被淘汰。 參見章節 |