Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




羅馬書 5:9 - 和合本修訂版

9 現在我們既靠著他的血稱義,就更要藉著他得救,免受上帝的憤怒。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

9 現在,我們既然因基督所流的血被稱為義人,豈不更要靠著祂免受上帝的烈怒嗎?

參見章節 複製

新譯本

9 所以,我們現在既然因他的血稱義,就更要藉著他免受 神的忿怒。

參見章節 複製

中文標準譯本

9 所以,我們現在既然藉著基督的血被稱為義,難道不更要藉著他,從神的震怒中被拯救出來嗎?

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

9 現在我們既靠着他的血稱義,就更要藉着他免去上帝的忿怒。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

9 現在我們既靠着他的血稱義,就更要藉着他免去神的忿怒。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

9 由於他的死,我們現在得以跟上帝有合宜的關係;他的死更要救我們脫離上帝的義憤。

參見章節 複製




羅馬書 5:9
13 交叉參考  

「我實實在在地告訴你們,那聽我話又信差我來那位的,就有永生,不至於被定罪,而是已經出死入生了。


原來,上帝的憤怒從天上顯明在一切不虔不義的人身上,就是那些行不義壓制真理的人。


所以,我們既因信稱義,就藉著我們的主耶穌基督得以與上帝和好。


因為我們作仇敵的時候,尚且藉著上帝兒子的死得以與上帝和好,既已和好,就更要因他的生得救了。


如今,那些在基督耶穌裏的人就不被定罪了。


他所預定的人,他又召他們來;所召來的人,他又稱他們為義;所稱為義的人,他又叫他們得榮耀。


從前你們是遠離上帝的人,如今卻在基督耶穌裏,靠著他的血,已經得以親近了。


我們從前也都生活在他們當中,放縱肉體的私慾,隨著肉體和心中的意念去做,和別人一樣,生來就是該受懲罰的人。


等候他兒子從天降臨,就是上帝使他從死人中復活的那位救我們脫離將來憤怒的耶穌。


何況基督的血,他藉著永遠的靈把自己無瑕疵地獻給上帝,更能洗淨我們的良心,除去致死的行為,好事奉那位永生的上帝。


按著律法,幾乎每樣東西都是用血潔淨的;沒有流血,就沒有赦罪。


我們若在光明中行走,如同上帝在光明中,就彼此有團契,他兒子耶穌的血就洗淨我們一切的罪。


跟著我們:

廣告


廣告