Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




約珥書 2:30 - 和合本修訂版

30 「我要在天上地下顯出奇事,有血,有火,有煙柱。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

30 「我要在天上地下行奇事,你們將看見血、火和煙柱。

參見章節 複製

新譯本

30 我要在天上地下顯出神蹟奇事, 有血、有火、有煙柱。

參見章節 複製

中文標準譯本

30 我要在天上地上行奇事—— 有血、有火、有煙柱。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

30 「在天上地下,我要顯出奇事,有血,有火,有煙柱。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

30 「在天上地下,我要顯出奇事,有血,有火,有煙柱。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

30 我要在天上地下顯神蹟, 有血,有火,有濃煙。

參見章節 複製




約珥書 2:30
16 交叉參考  

面向所多瑪和蛾摩拉,以及平原全地觀望。他觀看,看哪,那地有濃煙上騰,好像燒窯的濃煙。


那如煙柱從曠野上來, 薰了沒藥、乳香,撲上商人各樣香粉的是誰呢?


因此,地要悲哀, 天上也必黑暗; 因為我言已出,我意已定, 必不改變,也不由此轉回。」


在那日,必沒有光,不會放晴,只有烏雲。


「那些日子的災難一過去, 太陽要變黑, 月亮也不放光, 眾星要從天上墜落, 天上的萬象都要震動。


將有大地震,多處必有饑荒、瘟疫,又有可怕的異象和大神蹟從天上顯現。


艾城的人回頭,往後一看,看哪,城中煙氣沖天,他們向這邊或那邊都無處可逃。往曠野逃跑的百姓就轉身攻擊那些追趕他們的人。


看見燒她的煙,就喊著說:「有哪一個城能跟這大城比呢?」


地上的君王,與她行淫、一同奢華的,看見燒她的煙,就必為她哭泣哀號;


第一位天使吹號,就有冰雹和火攙著血扔在地上;地的三分之一和樹的三分之一被燒掉了,一切的青草也被燒掉了。


以色列人預先與伏兵約定在城內放火,以上騰的煙為信號。


當煙如柱一般從城中上騰的時候,便雅憫人回頭,看哪,全城已經濃煙沖天了。


跟著我們:

廣告


廣告