Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




士師記 12:6 - 和合本修訂版

6 基列人就對他說:「你說『示播列』。」以法蓮人因為發音不準,就會說成「西播列」。基列人就捉住他,在約旦河的渡口把他殺了。那時,以法蓮人被殺的有四萬二千人。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

6 他們就讓他說「示播列」。以法蓮人因為咬字不清,會把「示播列」說成「西播列」,基列人便抓住他,在約旦河渡口處死他。那時,有四萬二千名以法蓮人被殺。

參見章節 複製

新譯本

6 基列人就對他說:“請說‘示播列’。”以法蓮人因為發不出準確的字音,就說成“西播列”;基列人就把他捉住,在約旦河的渡口那裡殺了;那時以法蓮人死了四萬二千人。

參見章節 複製

中文標準譯本

6 他們就對他說:「請說『示伯列』。」如果他發音不準,而說成「斯伯列」,基列人就抓住他,在約旦河渡口把他殺了。那時,以法蓮人中有四萬兩千人倒斃了。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

6 就對他說:「你說『示播列』。」以法蓮人因為咬不真字音,便說「西播列」。基列人就將他拿住,殺在約旦河的渡口。那時以法蓮人被殺的有四萬二千人。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

6 就對他說:「你說『示播列』。」以法蓮人因為咬不真字音,便說「西播列」。基列人就將他拿住,殺在約旦河的渡口。那時以法蓮人被殺的有四萬二千人。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

6 他們就要他說「示播列」,因為以法蓮人發音不正確,一定會說成「西播列」;這樣,基列人就抓住他,在約旦河渡口把他殺了。那時,以法蓮人有四萬兩千人被殺。

參見章節 複製




士師記 12:6
12 交叉參考  

求你不容波濤漫過我, 不容深淵吞滅我, 不容深坑在我以上合口。


我深陷在淤泥中,沒有立腳之地; 我到了深水之中,波濤漫過我身。


紛爭掀起,如同缺口的水; 因此,爭端尚未爆發就當制止。


被冒犯的弟兄強如難以攻下的堅城; 紛爭如同城堡的門閂。


智慧人的口說出恩言; 愚昧人的嘴吞滅自己,


到那日, 以色列人哪,耶和華必像人打樹拾果一般,從大河的支流,直到埃及的溪谷,將你們一一收集。


耶穌知道他們的心思,就對他們說:「一國自相紛爭,必定荒蕪;一城一家自相紛爭,必立不住。


過了不久,旁邊站著的人前來,對彼得說:「你的確是他們一夥的,你的口音把你顯露出來了。」


彼得又不承認。過了不久,旁邊站著的人又對彼得說:「你真是他們一夥的,因為你也是加利利人。」


你們要謹慎,你們若相咬相吞,恐怕要彼此消滅了。


基列人把守約旦河的渡口,不許以法蓮人過去。逃跑的以法蓮人若說:「讓我過河。」基列人就問他說:「你是不是以法蓮人?」他若說:「不是」,


耶弗他作以色列的士師六年。基列人耶弗他死了,葬在基列的城裏。


跟著我們:

廣告


廣告