Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




士師記 11:34 - 和合本修訂版

34 耶弗他回米斯巴去,到了自己的家,看哪,他女兒拿著手鼓跳舞出來迎接他。她是耶弗他的獨生女,除她以外,沒有別的兒女。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

34 耶弗他返回自己在米斯巴的家,他的獨生女兒敲著鼓、跳著舞出來迎接他。

參見章節 複製

新譯本

34 耶弗他回米斯巴去,到了自己的家,不料,他的女兒拿著鼓、跳著舞,出來迎接他;她是耶弗他的獨生女,除她以外,耶弗他沒有其他的兒女。

參見章節 複製

中文標準譯本

34 耶弗塔回到米斯巴自己的家,看哪,他的女兒拿著鈴鼓跳舞出來迎接他;耶弗塔只有這個獨生女,沒有別的兒女。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

34 耶弗他回米斯巴到了自己的家,不料,他女兒拿着鼓跳舞出來迎接他,是他獨生的,此外無兒無女。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

34 耶弗他回米斯巴到了自己的家,不料,他女兒拿着鼓跳舞出來迎接他,是他獨生的,此外無兒無女。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

34 耶弗他回到米斯巴自己家的時候,他唯一的女兒拿著手鈴鼓跳著舞出來迎接他。

參見章節 複製




士師記 11:34
18 交叉參考  

大衛穿著細麻布以弗得,在耶和華面前極力跳舞。


擊鼓跳舞讚美他! 用絲弦的樂器和簫的聲音讚美他!


歌唱的行在前,作樂的隨在後, 都在擊鼓的童女中間:


那時,米利暗女先知,亞倫的姊姊,手裏拿著鈴鼓;眾婦女也跟她出去打鼓跳舞。


那時,少女必歡樂跳舞; 年輕的、年老的,都一同歡樂; 因為我要使他們的悲哀變為歡喜, 並要安慰他們,使他們的愁煩轉為喜樂。


少女以色列啊, 我要再建立你,你就得以建立; 你必再拿起手鼓, 隨著歡樂的舞者而出。


「我要將那施恩與懇求的靈,澆灌大衛家和耶路撒冷的居民。他們必仰望我,就是他們所扎的那位。他們必為他悲傷,如喪獨子,又為他哀哭,如喪長子。


當他走近城門時,有一個死人被抬出來。這人是他母親獨生的兒子,而他母親又是寡婦。城裏的許多人與她一同送殯。


因為他有一個獨生女,約十二歲,快要死了。 耶穌去的時候,眾人簇擁著他。


其中有一人喊著說:「老師!求你看看我的兒子,因為他是我的獨子。


米斯巴、基非拉、摩撒、


亞捫人被召來,在基列安營;以色列人也聚集,在米斯巴安營。


於是耶弗他與基列的長老同去,百姓就立耶弗他作他們的領袖和指揮官。耶弗他在米斯巴將他一切的事陳述在耶和華面前。


於是以色列眾人從但到別是巴,以及從基列地出來,如同一人,聚集在米斯巴耶和華那裏。


觀看;看哪,若示羅的女子出來跳舞,你們就從葡萄園出來,各人從示羅的女子中搶一個為妻,然後到便雅憫地去。


跟著我們:

廣告


廣告