Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




士師記 11:34 - 中文標準譯本

34 耶弗塔回到米斯巴自己的家,看哪,他的女兒拿著鈴鼓跳舞出來迎接他;耶弗塔只有這個獨生女,沒有別的兒女。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

34 耶弗他返回自己在米斯巴的家,他的獨生女兒敲著鼓、跳著舞出來迎接他。

參見章節 複製

新譯本

34 耶弗他回米斯巴去,到了自己的家,不料,他的女兒拿著鼓、跳著舞,出來迎接他;她是耶弗他的獨生女,除她以外,耶弗他沒有其他的兒女。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

34 耶弗他回米斯巴到了自己的家,不料,他女兒拿着鼓跳舞出來迎接他,是他獨生的,此外無兒無女。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

34 耶弗他回米斯巴到了自己的家,不料,他女兒拿着鼓跳舞出來迎接他,是他獨生的,此外無兒無女。

參見章節 複製

和合本修訂版

34 耶弗他回米斯巴去,到了自己的家,看哪,他女兒拿著手鼓跳舞出來迎接他。她是耶弗他的獨生女,除她以外,沒有別的兒女。

參見章節 複製




士師記 11:34
18 交叉參考  

大衛束著細麻布的以弗得,在耶和華面前極力跳舞。


要用鈴鼓和跳舞讚美他, 用絲弦和笛子讚美他!


歌唱的在前,彈琴的隨後, 擊鼓的童女們在中間。


亞倫的姐姐女先知米利暗,手中拿著鈴鼓;所有的婦女都隨著她出去,拿著鈴鼓跳舞。


「我必把恩惠和懇求的靈傾注於大衛家和耶路撒冷的居民。他們將仰望我,就是他們所刺的那一位。他們將為他哀哭,哀號如喪獨生子;他們將為他悲痛,悲痛如喪長子。


當他接近城門口的時候,看哪,有一個死人被抬出來了。這人是獨生兒子,他的母親又是寡婦。一大群城裡的人陪著她。


因為他有一個約十二歲的獨生女兒,快要死了。 耶穌去的時候,人群擁擠著他。


這時候,忽然人群中有一個人呼喊說:「老師,求求你看顧我的兒子吧!因為他是我的獨生兒子。


米斯巴,克非拉,莫扎,


那時亞捫人聚集起來,在基列紮營。以色列人也聚集起來,在米斯巴紮營。


於是耶弗塔與基列的長老們同去,民眾就立耶弗塔為他們的領袖和統帥。耶弗塔在米斯巴將他那些話全都在耶和華面前述說了。


於是全體以色列人出動,從但直到比爾-謝巴,還有基列地,會眾如同一人聚集到米斯巴,到耶和華面前。


你們看著,一見示羅的女子出來繞著圈跳舞,你們就從葡萄園出來,各自搶走一個示羅女子為妻,帶回便雅憫地去。


跟著我們:

廣告


廣告