Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




列王紀下 9:33 - 和合本修訂版

33 耶戶說:「把她拋下來!」他們就把她拋下來。她的血濺在牆上和馬上,耶戶踐踏在她身上。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

33 耶戶說:「把她扔下來!」那幾個太監便把耶洗別扔下去,血濺在牆壁上和馬匹身上。耶戶駕車軋過她的身體,

參見章節 複製

新譯本

33 他說:“把她拋下來!”他們就把她拋下去。她的血濺在牆上和馬匹身上,牠們也踐踏了她。

參見章節 複製

中文標準譯本

33 耶戶說:「把她扔下來!」他們就把她扔下去,她的血噴濺到牆上和馬身上,耶戶從她上面軋過去。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

33 耶戶說:「把她扔下來!」他們就把她扔下來。她的血濺在牆上和馬上;於是把她踐踏了。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

33 耶戶說:「把她扔下來!」他們就把她扔下來。她的血濺在牆上和馬上;於是把她踐踏了。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

33 耶戶對他們說:「把她扔下來!」他們就把耶洗碧扔了下去;她的血濺在牆上和馬匹身上。耶戶趕馬車滾過她的屍體,

參見章節 複製




列王紀下 9:33
13 交叉參考  

那些與拿伯同城居住的長老和貴族,照耶洗別送給他們的信去做。正如她送的信上所寫,


這話果然應驗在他身上,因為百姓在城門把他踩死了。


耶和華說:『我昨日看見拿伯的血和他眾子的血,我發誓我必在這塊田上報應你。』這是耶和華說的。現在你要照著耶和華的話,把他拋在這田裏。」


耶戶向窗戶抬頭,說:「有誰順從我?誰?」有兩三個太監向外看他。


耶戶進去,吃了喝了,說:「你們去處理這被詛咒的婦人,埋了她,因為她是王的女兒。」


耶和華的手必按住這山,摩押人要被踐踏在他底下,好像乾草被踐踏在糞池裏。


使它被腳踐踏, 就是被困苦人和貧寒人的腳踐踏。」


主棄絕我們當中所有的勇士, 聚集會眾攻擊我, 要壓碎我的年輕人。 主踹下少女猶大, 在醡酒池中。


那時我的仇敵看見這事就羞愧, 他曾對我說:「耶和華-你的上帝在哪裏?」 我必親眼見他遭報, 現在,他必被踐踏,如同街上的泥土。


他們必如戰場上的勇士, 踐踏仇敵如街上的泥土。 他們必爭戰,因為耶和華與他們同在, 他們必使騎馬的羞愧。


你們必踐踏惡人;在我所定的日子,他們必成為你們腳掌下的灰塵。這是萬軍之耶和華說的。


「你們是地上的鹽。鹽若失了味,怎能叫它再鹹呢?它不再有用,只好被丟在外面,任人踐踏。


更何況踐踏上帝兒子的人,他們將那使他成聖之約的血當作不潔淨,又褻慢施恩的聖靈的人,你們想,他不該受更嚴厲的懲罰嗎?


跟著我們:

廣告


廣告