Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




使徒行傳 16:31 - 和合本修訂版

31 他們說:「當信主耶穌,你和你一家都必得救。」

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

31 他們說:「要信主耶穌,你和你一家就必定得救。」

參見章節 複製

新譯本

31 他們說:“當信主耶穌,你和你一家人都必定得救。”

參見章節 複製

中文標準譯本

31 他們說:「要信靠主耶穌,你和你一家人就將得救。」

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

31 他們說:「當信主耶穌,你和你一家都必得救。」

參見章節 複製

新標點和合本 神版

31 他們說:「當信主耶穌,你和你一家都必得救。」

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

31 他們說:「信主耶穌,你和你一家人就會得救。」

參見章節 複製




使徒行傳 16:31
31 交叉參考  

我要與你,以及你世世代代的後裔堅立我的約,成為永遠的約,是要作你和你後裔的上帝。


我揀選他,為要叫他命令他的子孫和後代家屬遵行耶和華的道,秉公行義,使耶和華所應許亞伯拉罕的話都實現了。」


「地的四極都當轉向我, 就必得救; 因為我是上帝,再沒有別的。


我要使他們彼此同心同道,好叫他們永遠敬畏我,使他們和他們後世的子孫得享福樂。


看哪,惡人自高自大,心不正直; 惟義人必因他的信得生。


信而受洗的必然得救,不信的必被定罪。


凡接納他的,就是信他名的人,他就賜他們權柄作上帝的兒女。


但記載這些事是要使你們信耶穌是基督,是上帝的兒子,並且使你們信他,好因著他的名得生命。


信子的人有永生;不信子的人得不到永生,而且上帝的憤怒常在他身上。」


因為我父的旨意是要使每一個見了子而信的人得永生,並且在末日我要使他復活。」


我實實在在地告訴你們,信的人有永生。


相反地,我們相信,我們得救是因主耶穌的恩典,和他們一樣。」


她和她一家都領了洗,就求我們說:「你們若以為我是真心信主的,請到我家裏來住。」於是她堅決請我們留下。


他們就把主的道講給他和他全家的人聽。


會堂的主管基利司布和全家都信了主,還有許多哥林多人聽了就信,而且受了洗。


除他以外,別無拯救,因為在天下人間,沒有賜下別的名,我們可以靠著得救。」


二人正沿路往前走,到了有水的地方,太監說:「看哪!這裏有水,有甚麼能阻止我受洗呢?」


所獻的新麵若聖潔,整個麵團都聖潔了;樹根若聖潔,樹枝也聖潔了。


這是要使亞伯拉罕的福,因著基督耶穌臨到外邦人,使我們能因信得著所應許的聖靈。


但聖經把萬物都圈在罪裏,為要使因信耶穌基督而來的應許歸給信的人。


其實,你們藉著信,在基督耶穌裏都成為上帝的兒女。


跟著我們:

廣告


廣告